# Translation of Themes - OceanWP in Czech
# This file is distributed under the same license as the Themes - OceanWP package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 07:19:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Themes - OceanWP\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly extendable, it will enable you to create almost any type of website such a blog, portfolio, business website and WooCommerce storefront with a beautiful & professional design. Very fast, responsive, RTL & translation ready, best SEO practices, unique WooCommerce features to increase conversion and much more. You can even edit the settings on tablet & mobile so your site looks good on every device. Work with the most popular page builders as Elementor, Beaver Builder, Brizy, Visual Composer, Divi, SiteOrigin, etc... Developers will love his extensible codebase making it a joy to customize and extend. Best friend of Elementor & WooCommerce. Looking for a Multi-Purpose theme? Look no further! Check the demos to realize that it's the only theme you will ever need: https://oceanwp.org/demos/"
msgstr "OceanWP je perfektní téma pro váš projekt, lehký a vysoce rozšiřitelný. Umožní vám vytvořit téměř jakýkoli typ webových stránek, jako je blog, portfolio, obchodní web a obchod WooCommerce s krásným a profesionálním designem. Velmi rychlý, přizpůsobitelný , připravený na RTL a překlad, nejlepší SEO postupy, jedinečné funkce WooCommerce pro zvýšení konverze a mnoho dalšího. Můžete dokonce upravit nastavení na tabletech a mobilních zařízeních, aby váš web vypadal dobře na každém zařízení. Spolupracujte s nejoblíbenějšími tvůrci stránek jako Elementor, Beaver Builder, Brizy, Visual Composer, Divi, SiteOrigin atd. Vývojáři si jeho rozšiřitelnou základnu kódu zamilují, takže je radost ji přizpůsobovat a rozšiřovat. Nejlepší přítel Elementor & WooCommerce. Hledáte víceúčelové téma? Už nehledejte! Podívejte se na ukázky a uvědomte si, že je to jediné téma, které kdy budete potřebovat: https://oceanwp.org/demos/"

#: inc/template-helpers.php:36
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Upravit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/oceanwp-strings.php:97
msgctxt "Aria label: post comments"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: inc/oceanwp-strings.php:96
msgctxt "Aria label: post reading time"
msgid "Reading time"
msgstr "Čas na přečtení"

#: inc/oceanwp-strings.php:95
msgctxt "Aria label: post published date"
msgid "Published on"
msgstr "Publikováno"

#: inc/oceanwp-strings.php:94
msgctxt "Aria label: post modified date"
msgid "Updated on"
msgstr "Aktualizováno dne"

#: inc/oceanwp-strings.php:93
msgctxt "Prefix for tags list"
msgid "Tagged as"
msgstr "Označeno jako"

#: inc/oceanwp-strings.php:92
msgctxt "Prefix for categories list"
msgid "Posted in"
msgstr "Publikováno v"

#: inc/oceanwp-strings.php:91
msgctxt "Suffix for post reading time more than 1"
msgid "mins read"
msgstr "minut čtení"

#: inc/oceanwp-strings.php:90
msgctxt "Suffix for post reading time equal to 1"
msgid "min read"
msgstr "minuta čtení"

#: inc/oceanwp-strings.php:89
msgctxt "Prefix for post modified date"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"

#: inc/oceanwp-strings.php:88
msgctxt "Prefix for post published date"
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: inc/oceanwp-strings.php:87
msgctxt "Aria label prefix for post author link"
msgid "All posts by"
msgstr "Všechny příspěvky autora"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1097
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1095
msgid "Card"
msgstr "Karta"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1093
msgid "Intro"
msgstr "Úvod"

#: inc/template-helpers.php:704
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: inc/template-helpers.php:707
msgid "Delete this comment"
msgstr "Smazat tento komentář"

#: inc/customizer/settings/general.php:4055
#: inc/customizer/settings/general.php:4085
#: inc/customizer/settings/general.php:4115
#: inc/customizer/settings/general.php:4145
#: inc/customizer/settings/general.php:4175
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: 404.php:108 inc/customizer/settings/general.php:3733
msgid "404 Logo"
msgstr "Chyba: 404 Logo"

#: inc/customizer/settings/general.php:1180 search.php:26
msgid "Search Logo"
msgstr "Vyhledat logo"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/inc/custom-controls.php:408
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:225
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sledovat na Twitteru"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:237
msgid "Follow me on weibo"
msgstr "Sledovat na weibo"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:231
msgid "Follow me on Vimeo"
msgstr "Sledovat na Vimeo"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:219
msgid "Follow me on Twitch"
msgstr "Sledovat na Twitch"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:243
msgid "Subscribe to me on YouTube"
msgstr "Odebírejte mě na YouTube"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/inc/custom-controls.php:776
msgid "bold text"
msgstr "tučný text"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/inc/custom-controls.php:758
msgid "italic text"
msgstr "kurzíva"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/inc/custom-controls.php:748
msgid "Select weight & style for regular text"
msgstr "Vyberte šířku & styl pro běžný text"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/inc/custom-controls.php:758
#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/inc/custom-controls.php:776
msgid "Select weight for"
msgstr "Vyberte šířku pro"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:123
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Sledovat na Instagramu"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:213
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Sledujte mě na Tumblr"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:201
msgid "Follow me on Spotify"
msgstr "Sledujte mě na Spotify"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:189
msgid "Add me on Snapchat"
msgstr "Přidejte si mě na Snapchat"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:195
msgid "Follow me on SoundCloud"
msgstr "Sledujte mě na SoundCloud"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:183
msgid "Follow me on SlideShare"
msgstr "Sledujte mě na SlideShare"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:165
msgid "Connect with me on Google+"
msgstr "Spojte se se mnou na Google+"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:111
msgid "Follow me on Foursquare"
msgstr "Sledujte mě na Foursquare"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:105
msgid "Connect with me on Flickr"
msgstr "Spojte se se mnou na Flickr"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:99
msgid "Like me on Facebook"
msgstr "Sledujte mě na Facebooku"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:87
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Sledujte mě na Dribbble"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:69
msgid "Follow me on CodePen"
msgstr "Sledujte mě na CodePen"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:57
msgid "Follow me on Behance"
msgstr "Sledujte mě na Behance"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:75
msgid "Watch me on DeviantArt"
msgstr "Sledujte mě na DeviantArt"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:159
msgid "Follow me on Pinterest"
msgstr "Sledujte mě na Pinterest"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:153
msgid "Support me on Patreon"
msgstr "Podpořte mě na Patreon"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:135
msgid "Follow me on Last.fm"
msgstr "Sledujte mě na Last.fm"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:141
msgid "Connect with me on LinkedIn"
msgstr "Spojte se se mnou na LinkedIn"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:147
msgid "Follow me on Medium"
msgstr "Sledujte mě na Medium"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:81
msgid "Join me on Discord"
msgstr "Přidejte si mě na Discordu"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:63
msgid "Fork me on Bitbucket"
msgstr "Sledujte mě na Bitbucket"

#: inc/customizer/library/customizer-custom-controls/functions.php:117
msgid "Fork me on GitHub"
msgstr "Sledujte mě na GitHub"

#: inc/customizer/settings/general.php:4025
msgid "Performance"
msgstr "Optimalizace a výkon"

#: inc/oceanwp-strings.php:73
msgid "Visit this link"
msgstr "Navštivte tuto stránku"

#: inc/oceanwp-strings.php:77
msgid "You are currently viewing"
msgstr "Právě si prohlížíte"

#: inc/customizer/settings/general.php:3924
msgid "SEO Settings"
msgstr "Nastavení SEO"

#: inc/oceanwp-strings.php:74
msgid "Opens in a new tab"
msgstr "Otevřít v nové záložce"

#: inc/oceanwp-strings.php:76
msgid "Read more about the article"
msgstr "Přečtete si více ze článku"

#: inc/oceanwp-strings.php:70
msgid "Search this website"
msgstr "Hledat na stránce"

#: inc/oceanwp-strings.php:69
msgid "Insert search query"
msgstr "Vložte vyhledávací dotaz"

#: inc/oceanwp-strings.php:78
msgid "Post author avatar"
msgstr "Zobrazit autorův avatar"

#: inc/oceanwp-strings.php:75
msgid "Read more about"
msgstr "Přečtěte si více o"

#: inc/oceanwp-strings.php:71
msgid "Close this search form"
msgstr "Zavřít vyhledávací formulář"

#: inc/helpers.php:4065
msgid "QQ"
msgstr "QQ"

#: inc/helpers.php:4061
msgid "Line"
msgstr "Řádek"

#: inc/helpers.php:4057
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"

#: inc/helpers.php:4053
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: inc/customizer/settings/general.php:3858
msgid "Disable Ocean SVG Icons"
msgstr "Zakázat Ocean SVG ikony"

#: inc/customizer/settings/general.php:3834
msgid "Ocean SVG Icons"
msgstr "Ocean SVG ikony"

#: inc/oceanwp-theme-icons.php:805
msgid "Please define an icon type."
msgstr "Prosím, definujte typ ikony."

#: inc/oceanwp-theme-icons.php:696
msgid "Please select an icon type."
msgstr "Vyberte prosím typ ikony."

#: inc/customizer/settings/general.php:1473
msgid "Hide On All Devices"
msgstr "Zakázat na všech zařízeních"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:819
msgid "Some required fields are empty. Please fill the required fields to go to the next step."
msgstr "Některá povinná pole jsou prázdná. Prosím vyplňte požadované pole a přejděte k dalšímu kroku."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1640
msgid "Shop Conditional"
msgstr "Podmínky nakupování"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1558
msgid "List Description"
msgstr "Popis seznamu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1689
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2235
msgid "Display message to logged out users"
msgstr "Zobrazit zprávu odhlášeným uživatelům"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3803
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4594
msgid "Conditional Notice: Hover Color"
msgstr "Podmíněné upozornění: barva po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3778
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4569
msgid "Conditional Notice: Color"
msgstr "Podmíněné upozornění: barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2262
msgid "Display message instead of the Add to Cart button to logged out users"
msgstr "Zobrazit zprávu namísto tlačítka Přidat do košíku odhlášeným uživatelům"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2261
msgid "Price replacement message"
msgstr "Zpráva o nahrazení ceny"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2186
msgid "Single Product Conditional"
msgstr "Jeden produkt podmíněn"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1790
msgid "Disable links only for logged out users"
msgstr "Zakázat odkazy pouze pro odhlášené uživatele"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1791
msgid "If selected, image and title product archive links will be functional only for logged in users"
msgstr "Pokud je tato možnost vybrána, odkazy na archivy obrázků a titulů budou funkční pouze pro přihlášené uživatele"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1766
msgid "Disable image and product title links functionality"
msgstr "Zakažte funkčnost odkazů na obrázky a názvy produktů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1738
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2284
msgid "Include My Account page link in conditional message"
msgstr "Zahrnout odkaz na stránku Můj účet do podmíněné zprávy"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1716
msgid "Message to display to logged out users instead of the price and Add to Cart button. The message will be displayed in the position of the Add to Cart button"
msgstr "Zpráva k zobrazení odhlášeným uživatelům místo ceny a tlačítka Přidat do košíku. Zpráva se zobrazí na pozici tlačítka Přidat do košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1715
msgid "Conditional replacement message"
msgstr "Podmíněná zpráva o nahrazení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1665
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2211
msgid "Display price and Add to Cart button only to logged in users"
msgstr "Tlačítko Zobrazit cenu a Přidat do košíku pouze přihlášeným uživatelům"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2571
msgid "WooCommerce Archive Add To Cart"
msgstr "Archiv WooCommerce Přidat do košíku"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2560
msgid "WooCommerce Archive Price"
msgstr "Archiv WooCommerce Cena"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2582
msgid "WooCommerce Archive Notice"
msgstr "Archiv WooCommerce Oznámení"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2549
msgid "WooCommerce Archive Category"
msgstr "Kategorie archivu WooCommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2538
msgid "WooCommerce Archive Title"
msgstr "Název archivu WooCommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2525
msgid "WooCommerce Product Notice"
msgstr "Oznámení o produktu WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1706
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2252
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1389
#: woocommerce/owp-archive-product-hover.php:136
#: woocommerce/owp-archive-product.php:180
#: woocommerce/owp-single-product.php:79
msgid "Log in to view price and purchase"
msgstr "Přihlaste se a zobrazte cenu a nákup"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1557
msgid "Star Rating"
msgstr "Hodnocení hvězdami"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:165
msgid "WooCommerce Wishlist Plugin Support"
msgstr "Podpora pluginu WooCommerce Seznam přání"

#: inc/customizer/settings/general.php:3908
msgid "Single Post Icons: Color"
msgstr "Ikony jednotlivých příspěvků: Barva"

#: inc/customizer/settings/general.php:3883
msgid "Blog Entries Icons: Color"
msgstr "Ikony v blogu: Barva"

#: inc/customizer/settings/general.php:3836
#: inc/customizer/settings/general.php:4078
msgid "Font Awesome Icons"
msgstr "Ikona písma Awesome"

#: inc/customizer/settings/general.php:3835
#: inc/customizer/settings/general.php:4108
msgid "Simple Line Icons"
msgstr "Jednoduché linie ikony"

#: inc/customizer/settings/general.php:3828
msgid "Choose icons you would like to use in the theme."
msgstr "Vyberte ikony, které chcete v motivu použít."

#: inc/customizer/settings/general.php:3827
msgid "Select Icons"
msgstr "Vybrat ikony"

#: inc/customizer/settings/general.php:3805
msgid "Theme Icons"
msgstr "Motiv ikon"

#: inc/customizer/settings/blog.php:899 inc/customizer/settings/blog.php:1210
#: inc/customizer/settings/blog.php:1740
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"

#: inc/customizer/settings/blog.php:892 inc/customizer/settings/blog.php:1733
msgid "Meta Separator"
msgstr "Meta oddělovač"

#: inc/helpers.php:4045
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#. translators: 1: post reading time.
#: inc/helpers.php:3220
msgid "%1$s mins read"
msgstr "%1$s minuty čtení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:172
msgid "YITH WC Wishlist"
msgstr "YITH WC seznam přání"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:171
msgid "TI WC Wishlist"
msgstr "YITH WC seznam přání"

#: inc/third/class-pwa.php:59
msgid "Oops! Something went wrong. Please try again."
msgstr "Jejda! Něco se pokazilo. Prosím zkuste to znovu."

#: inc/third/class-pwa.php:46
msgid "Oops! It looks like you&#8217;re offline. Please check the network connection."
msgstr "Jejda! Vypadá to, že jste offline. Zkontrolujte síťové připojení."

#: inc/third/class-amp.php:369
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Přepnout menu"

#: inc/oceanwp-strings.php:45
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1943
msgid "After"
msgstr "Po"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1942
msgid "Before"
msgstr "Před"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1937
msgid "Comment Form Position"
msgstr "Pozice komentáře"

#: comments.php:44
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: inc/helpers.php:3338
msgid "Enter your website URL (optional)"
msgstr "Zadejte adresu URL svého webu (volitelně)"

#: inc/helpers.php:3336
msgid "Enter your email address to comment"
msgstr "Chcete-li přidat komentář, zadejte svou e-mailovou adresu"

#: inc/helpers.php:3334
msgid "Enter your name or username to comment"
msgstr "Chcete-li přidat komentář, zadejte své jméno nebo uživatelské jméno"

#: inc/customizer/settings/blog.php:865 inc/customizer/settings/blog.php:1267
#: inc/customizer/settings/blog.php:1708
msgid "Reading Time"
msgstr "Čas na čtení"

#: inc/oceanwp-strings.php:41
msgid "Click to edit your profile"
msgstr "Kliknutím upravte svůj profil"

#: partials/entry/meta.php:51 partials/single/meta.php:62
msgid "Reading time:"
msgstr "Čas na čtení:"

#: comments.php:104 comments.php:117
msgid "Next comment"
msgstr "Další komentář"

#: comments.php:103 comments.php:116
msgid "Previous comment"
msgstr "Předchozí komentář"

#: inc/helpers.php:3410
msgid "Go to the next page"
msgstr "Jít na další stránku"

#: inc/helpers.php:3409
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Jít na předchozí stránku"

#: inc/oceanwp-strings.php:53
msgid "Read more articles"
msgstr "Číst více článků"

#: partials/entry/meta.php:55 partials/single/meta.php:66
msgid "Post comments:"
msgstr "Komentáře k příspěvku"

#: partials/entry/meta.php:47 partials/single/meta.php:58
msgid "Post category:"
msgstr "Rubriky příspěvku"

#: partials/entry/meta.php:39 partials/single/meta.php:50
msgid "Post published:"
msgstr "Příspěvek byl publikován"

#: partials/single/tags.php:15
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "

#: partials/header/social.php:112 partials/topbar/social.php:95
msgid "Social links"
msgstr "Odkazy sociálních sítí"

#: partials/entry/meta.php:35 partials/single/meta.php:46
msgid "Post author:"
msgstr "Autor příspěvku"

#: partials/entry/meta.php:27
msgid "Post details:"
msgstr "Detaily příspěvku"

#: inc/oceanwp-strings.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu"

#: sidebar.php:15
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Hlavní postranní panel"

#: inc/helpers.php:1921
msgid "Search website"
msgstr "Hledat na stránce"

#: sidebar-left.php:12
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Druhý postranní panel"

#: partials/header/style/vertical-header-search.php:17
msgid "Vertical Header Search"
msgstr "Vyhledávaní ve svislém záhlaví"

#: partials/header/style/medium-header-search.php:19
msgid "Medium Header Search"
msgstr "Povolit vyhledávání v záhlaví"

#: partials/header/social.php:126 partials/topbar/social.php:109
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otevře se na nové záložce)"

#: woocommerce/share.php:42
msgid "Share by email (opens in a new tab)"
msgstr "Sdílet e-mailem (otevře se na nové kartě)"

#: woocommerce/share.php:35
msgid "Share on Pinterest (opens in a new tab)"
msgstr "Sdílet na Pinterestu (otevře se na nové kartě)"

#: woocommerce/share.php:28
msgid "Share on Twitter (opens in a new tab)"
msgstr "Sdílet na Twitteru (otevře se na nové kartě)"

#: woocommerce/share.php:21
msgid "Share on Facebook (opens in a new tab)"
msgstr "Sdílet na Facebooku (otevře se na nové kartě)"

#: inc/oceanwp-strings.php:58
msgid "Close quick preview"
msgstr "Zavřít rychlý náhled"

#: woocommerce/owp-off-canvas-sidebar.php:18
msgid "Close off canvas panel"
msgstr "Zavřete panel plátna"

#: inc/customizer/settings/blog.php:864 inc/customizer/settings/blog.php:1266
#: inc/customizer/settings/blog.php:1707
msgid "Modified Date"
msgstr "Datum úpravy"

#: partials/header/social.php:141 partials/topbar/social.php:123
msgid "Send email (opens in your application)"
msgstr "Odeslat e-mail (otevře se ve vaší aplikaci)"

#: partials/header/social.php:139 partials/topbar/social.php:121
msgid "Skype (opens in your application)"
msgstr "Skype (otevře se ve vaší aplikaci)"

#: inc/oceanwp-strings.php:72
msgid "Scroll to the top of the page"
msgstr "Přejděte na začátek stránky"

#: partials/entry/meta.php:43 partials/single/meta.php:54
msgid "Post last modified:"
msgstr "Poslední změna příspěvku:"

#: partials/mobile/mobile-fullscreen-search.php:21
msgid "Mobile Search"
msgstr "Mobilní vyhledávání"

#: inc/oceanwp-strings.php:68
msgid "Submit search"
msgstr "Odeslat hledání"

#: inc/oceanwp-strings.php:67
msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledat:"

#: inc/oceanwp-strings.php:66
msgid "Close mobile menu"
msgstr "Zavřete mobilní menu"

#: inc/oceanwp-strings.php:36
msgid "Type then hit enter to search"
msgstr "Zadejte vyhledávání a stiskněte klávesu Enter"

#: inc/customizer/settings/general.php:2016
msgid "Show Item Title"
msgstr "Zobrazit název položky"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2011
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Název HTML tag"

#: inc/customizer/settings/general.php:2104
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: inc/customizer/settings/general.php:2213
msgid "Blog Page"
msgstr "Stránka blogu"

#: inc/customizer/settings/general.php:2072
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Breadcrumb rozdělovač"

#: inc/customizer/settings/general.php:1991
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Povolit drobečkovou navigaci"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1534
msgid "Default Style"
msgstr "Výchozí styl"

#: inc/customizer/settings/blog.php:204 inc/customizer/settings/blog.php:1060
#: inc/customizer/settings/edd.php:1166 inc/customizer/settings/edd.php:1574
#: inc/customizer/settings/general.php:959
#: inc/customizer/settings/general.php:1305
#: inc/customizer/settings/learndash.php:287
#: inc/customizer/settings/learndash.php:457
#: inc/customizer/settings/learndash.php:627
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:368
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:484
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1245
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1997
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Obsah postranního panelu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:203 inc/customizer/settings/blog.php:1059
#: inc/customizer/settings/edd.php:1165 inc/customizer/settings/edd.php:1573
#: inc/customizer/settings/general.php:958
#: inc/customizer/settings/general.php:1304
#: inc/customizer/settings/learndash.php:286
#: inc/customizer/settings/learndash.php:456
#: inc/customizer/settings/learndash.php:626
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:367
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:483
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:599
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1244
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1996
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Obsah / Postranní panel"

#: inc/customizer/settings/general.php:2500
msgid "Bottom Position (px)"
msgstr "Spodní pozice (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2204
msgid "Posts Taxonomy"
msgstr "Taxonomie příspěvků"

#: inc/customizer/settings/general.php:2098
msgid "Home Item"
msgstr "Domovská položka"

#: inc/customizer/settings/general.php:2278
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Stránka portfolia"

#: inc/customizer/settings/general.php:2269
msgid "Portfolio Taxonomy"
msgstr "Taxonomie portfolia"

#: inc/customizer/settings/general.php:2244
msgid "Shop Page"
msgstr "Stránka obchodu"

#: inc/customizer/settings/general.php:2235
msgid "Products Taxonomy"
msgstr "Taxonomie produktů"

#: inc/customizer/settings/general.php:2179
msgid "Translation for \"Search results for\""
msgstr "Překlad „Výsledky vyhledání“"

#: inc/customizer/settings/general.php:2153
msgid "Translation for \"404 Not Found\""
msgstr "Překlad „404 nebyl nalezen“"

#: inc/customizer/settings/general.php:2127
msgid "Translation for Homepage"
msgstr "Překlad pro domovskou stránku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4739
msgid "Single Product: Add To Cart"
msgstr "Jeden produkt: Přidat do košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3957
msgid "Hover: Wishlist Hover Color"
msgstr "Při přejetí myší: barva při přejetí seznamu přání "

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3940
msgid "Hover: Wishlist Color"
msgstr "Při přejetí myší: barva seznamu přání "

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3923
msgid "Hover: Wishlist Hover Background"
msgstr "Při přejetí myší: barva při přejetí pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3906
msgid "Hover: Wishlist Background"
msgstr "Při přejetí myší: barva pozadí seznamu přání "

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3889
msgid "Hover: Quick View Hover Color"
msgstr "Při přejetí myší: barva rychlého náhledu po přejetí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3872
msgid "Hover: Quick View Color"
msgstr "Při přejetí myší: barva rychlého náhledu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3838
msgid "Hover: Quick View Background"
msgstr "Při přejetí myší: pozadí rychlého náhledu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3855
msgid "Hover: Quick View Hover Background"
msgstr "Při přejetí myší: pozadí rychlého náhledu po přejetí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3821
msgid "Hover: Thumbnails Border Color"
msgstr "Při přejetí myší: barva okraje miniatury"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1535
msgid "Hover Style"
msgstr "Styl při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1528
msgid "Products Style"
msgstr "Styl produktů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1499
msgid "Close Button Color: Hover"
msgstr "Barva tlačítka zavřít: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1465
msgid "Add Close Button"
msgstr "Přidat tlačítko zavřít"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:64
msgid "Remove all the custom WooCommerce features added for OceanWP, you will have the default plugin features."
msgstr "Odstraňte všechna uživatelská nastavení WooCommerce přidané pro OceanWP, budete mít výchozí funkce pluginu."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:63
msgid "Remove Custom WooCommerce Features"
msgstr "Odstraňte uživatelské nastavení WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/blog.php:197 inc/customizer/settings/blog.php:1053
#: inc/customizer/settings/edd.php:1159 inc/customizer/settings/edd.php:1567
#: inc/customizer/settings/general.php:952
#: inc/customizer/settings/general.php:1298
#: inc/customizer/settings/learndash.php:280
#: inc/customizer/settings/learndash.php:450
#: inc/customizer/settings/learndash.php:620
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:361
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:477
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:593
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1238
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1990
msgid "Mobile Sidebar Order"
msgstr "Mobilní postranní panel objednávka"

#. Translators: %s is the search query. The HTML entities are opening and
#. closing curly quotes.
#: inc/breadcrumbs.php:337 inc/customizer/settings/general.php:2169
msgid "Search results for"
msgstr "Výsledky vyhledávání:"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Následující doporučený plugin je v současné době deaktivovaný: %1$s."
msgstr[1] "Následující doporučené pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[2] "Následující doporučené pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Následující požadované pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[1] "Následující požadované pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[2] "Následující požadované pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Aktualizace je k dispozici pro: %1$s."
msgstr[1] "K dispozici jsou aktualizace pro následující pluginy: %1$s."
msgstr[2] "K dispozici jsou aktualizace pro následující pluginy: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Následující plugin potřebuje aktualizovat na nejnovější verzi pro zajištění maximální kompatibility s šablonou: %1$s."
msgstr[1] "Následující pluginy musí být aktualizovány na nejnovější verzi, aby byla zajištěna maximální kompatibilita s touto šablonou: %1$s."
msgstr[2] "Následující pluginy musí být aktualizovány na nejnovější verzi, aby byla zajištěna maximální kompatibilita s touto šablonou: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tato šablona doporučuje následující plugin: %1$s."
msgstr[1] "Tato šablona doporučuje následující pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Tato šablona doporučuje následující pluginy: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tato šablona vyžaduje následující plugin: %1$s."
msgstr[1] "Tato šablona vyžaduje následující pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Tato šablona vyžaduje následující pluginy: %1$s."

#: inc/customizer/settings/learndash.php:760
msgid "Item Hover Color"
msgstr "Barva při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:735
msgid "Item Color"
msgstr "Barva položek"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:710
msgid "Heading Background Color"
msgstr "Barva pozadí záhlaví"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:685
msgid "Heading Color"
msgstr "Barva nadpisu"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:662
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:808
msgid "Incomplete Color"
msgstr "Neúplná barva"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:784
msgid "Complete Color"
msgstr "Kompletní barva"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:479
msgid "Lesson/Topic"
msgstr "Lekce / Téma"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:46
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: inc/third/class-learndash.php:222
msgid "LearnDash Take Course Button"
msgstr "Tlačítko LearnDash Take Course"

#: inc/third/class-learndash.php:211
msgid "LearnDash Table Item"
msgstr "Položka tabulky LearnDash"

#: inc/third/class-learndash.php:200
msgid "LearnDash Table Heading"
msgstr "LearnDash Záhlaví tabulky"

#: inc/third/class-learndash.php:189
msgid "LearnDash Titles"
msgstr "LearnDash tituly"

#: inc/customizer/settings/blog.php:662
msgid "Date Color"
msgstr "Barva datumu"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:817
msgid "View products"
msgstr "Zobrazit produkty"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:277
msgid "Original"
msgstr "Originál"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:271
msgid "Login/Register Style"
msgstr "Styl Přihlášení/Registrace"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:256
msgid "My Account Page"
msgstr "Můj účet"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:278
msgid "Side by Side"
msgstr "Bok po boku"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2172
msgid "Sale!"
msgstr "Sleva!"

#. translators: %s: author name for link aria label.
#. translators: %s: author name for link meta.
#. translators: %s: post reading time.
#. translators: %s: list of post categories.
#. translators: %s: list of post tags.
#: inc/template-helpers.php:73 inc/template-helpers.php:79
#: inc/template-helpers.php:225 inc/template-helpers.php:262
#: inc/template-helpers.php:304 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2168
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. translators: %s: field name
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2400
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s je vyžadované pole."

#. translators: %s: phone number
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2364
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s není platné telefonní číslo."

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2355
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s není platné PSČ."

#. translators: %s: field name
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2346
msgid "Billing %s"
msgstr "Fakturace %s"

#. translators: %s: field name
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2342
msgid "Shipping %s"
msgstr "Doručení %s"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2393
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s není správný. Zadejte jedno z následujících: %2$s"

#: inc/oceanwp-strings.php:63
msgid "Previous Product"
msgstr "Předchozí produkt"

#: inc/oceanwp-strings.php:62
msgid "Next Product"
msgstr "Další produkt"

#: inc/third/class-lifterlms.php:313
msgid "Both Sidebar"
msgstr "Oba postranní panely"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1075
msgid "Sub Title Color"
msgstr "Barva pro název webu"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:497
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1198
msgid "Lesson"
msgstr "Lekce"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:309
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:381
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1045
msgid "Course"
msgstr "Kurz"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:139
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:265
msgid "Global"
msgstr "Globální"

#: inc/third/class-lifterlms.php:450
msgid "LifterLMS Buy Button"
msgstr "Tlačítko Koupit LifterLMS"

#: inc/third/class-lifterlms.php:439
msgid "LifterLMS Lesson Title"
msgstr "Název lekce LifterLMS"

#: inc/third/class-lifterlms.php:428
msgid "LifterLMS Section Title"
msgstr "Název sekce LifterLMS"

#: inc/third/class-lifterlms.php:417
msgid "LifterLMS Course/Lesson Title"
msgstr "Název kurzu / lekce LifterLMS"

#: inc/third/class-lifterlms.php:299
msgid "OceanWP Theme Setting"
msgstr "Nastavení motivu OceanWP"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1183
msgid "Section Title Background"
msgstr "Pozadí názvu sekce"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1168
msgid "Section Title Color"
msgstr "Barva názvu sekce"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:832
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1152
msgid "Progress Bar Color"
msgstr "Barva indikátoru průběhu"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1107
msgid "Meta Link/SubTitle Color"
msgstr "Barva Meta Link / SubTitle"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1031
msgid "Meta Color"
msgstr "Meta barva"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1015
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1137
msgid "Author Color"
msgstr "Barva textu autora"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:623
msgid "Courses/Memberships"
msgstr "Kurzy / členství"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:226
msgid "Membership Details"
msgstr "Podrobnosti o členství"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:214
msgid "Syllabus"
msgstr "Osnova"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:213
msgid "Progress"
msgstr "Průběh / pokrok"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:190
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:204
msgid "Course Details"
msgstr "detaily kurzu"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:167
msgid "Membership Columns"
msgstr "Sloupce členství"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:132
msgid "Courses Columns"
msgstr "Sloupce kurzů"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:102
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:92
msgid "Distraction Free Learning"
msgstr "Učení bez rozptýlení"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:40
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#. translators: %s: email address
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2373
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s není správná e-mailová adresa."

#: inc/customizer/settings/edd.php:1330
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"

#: inc/edd/edd-helpers.php:206
msgid "Add to Cart"
msgstr "Přidat do košíku"

#: inc/edd/edd-helpers.php:200
msgid "View Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1329
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: functions.php:718
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Výchozí postranní panel"

#: inc/customizer/settings/edd.php:834
msgid "Subtotal Background Color"
msgstr "Barva pozadí tlačítka"

#: inc/edd/edd-config.php:533
msgid "EDD Product Add To Cart"
msgstr "Produkt EDD přidat do košíku"

#: inc/edd/edd-config.php:523
msgid "EDD Product Price"
msgstr "Cena produktu EDD"

#: inc/edd/edd-config.php:512
msgid "EDD Product Title"
msgstr "Název produktu EDD"

#: inc/edd/edd-config.php:128
msgid "EDD Sidebar"
msgstr "EDD postranní panel"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1622
msgid "Display Add to Cart Button"
msgstr "Zobrazit tlačítko přidat do košíku"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1324
msgid "Variable Product Button"
msgstr "Variabilní tlačítko produktu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:859
msgid "Subtotal Border Color"
msgstr "Mezisoučet barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/edd.php:734
msgid "Product Title Color"
msgstr "Barva názvu produktu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:106
msgid "Display the cart when a edd is added, work in the shop and the single edd pages if ajax is enabled."
msgstr "Zobrazte košík, když je přidán edd, pracujte v obchodě a jednotlivé edd stránky, pokud je povolen ajax."

#: inc/customizer/settings/edd.php:80
msgid "Custom EDD Sidebar"
msgstr "Vlastní postranní panel EDD"

#: inc/customizer/customizer.php:134
msgid "Premium Addons Available"
msgstr "K dispozici prémiové doplňky"

#: functions.php:720
msgid "Widgets in this area will be displayed in the left or right sidebar area if you choose the Left or Right Sidebar layout."
msgstr "Widgety v této oblasti se zobrazí v oblasti levého nebo pravého postranního panelu, pokud zvolíte rozložení levého nebo pravého postranního panelu."

#: inc/customizer/settings/edd.php:46
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Snadné digitální stahování"

#: functions.php:733
msgid "Widgets in this area are used in the left sidebar region if you use the Both Sidebars layout."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají v oblasti levého postranního panelu, pokud používáte rozložení oba postranní panely."

#: inc/customizer/settings/typography.php:666
msgid "You can add: px-em-%"
msgstr "Můžete přidat: px-em-%"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2165
msgid "Very Big"
msgstr "Velmi velký"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2164
msgid "Big"
msgstr "Velký"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2157
msgid "Add To Cart Button Style"
msgstr "Styl tlačítka \"Do košíku\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2094
msgid "Image Width (%)"
msgstr "Šířka obrázku (%)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2115
msgid "Summary Width (%)"
msgstr "Šířka souhrnu (%)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2325
msgid "Section"
msgstr "Sekce"

#: inc/customizer/settings/edd.php:201
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:387
msgid "Bag Style"
msgstr "Styl košíku"

#: inc/customizer/settings/typography.php:343
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Vypnout Google fonty"

#: inc/customizer/settings/general.php:1351
msgid "Enable OpenGraph"
msgstr "Povolit OpenGraph"

#: inc/customizer/settings/general.php:1327
msgid "OpenGraph"
msgstr "OpenGraph"

#: inc/customizer/settings/general.php:1328
msgid "This is information taken by social media when a link is shared"
msgstr "Toto jsou informace pořízené sociálními médii, když je sdílen odkaz"

#: inc/customizer/settings/general.php:1376
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter uživatelské jméno"

#: inc/customizer/settings/edd.php:309
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:459
msgid "Bag Icon Count Color"
msgstr "Ikona taška barva počítání"

#: inc/customizer/settings/edd.php:335
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:476
msgid "Bag Icon Hover Count Color"
msgstr "Ikona taška barva počítání po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/general.php:1426
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: inc/customizer/settings/header.php:3449
msgid "Link / Logo / Cart"
msgstr "Odkaz / Logo / Košík"

#: inc/customizer/settings/header.php:3448
msgid "Cart / Logo / Link"
msgstr "Košík / Logo / Odkaz"

#: inc/customizer/settings/header.php:3447
msgid "Logo / Cart / Link"
msgstr "Logo / košík / odkaz"

#: inc/customizer/settings/general.php:1401
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook Page URL"

#: inc/customizer/settings/edd.php:202
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:388
msgid "This setting rep^lace the cart icon by a bag with the items count in it."
msgstr "Toto nastavení nah^radí ikonu košíku taškou, do které se počítá počet položek."

#: inc/customizer/settings/edd.php:283
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:442
msgid "Bag Icon Hover Color"
msgstr "Barva tlačítka Taška při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:257
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:425
msgid "Bag Icon Color"
msgstr "Barva tlačítka Taška"

#: inc/customizer/settings/edd.php:230
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:407
msgid "Bag Icon Display Total"
msgstr "Ikona zobrazení tašky Celkem"

#: inc/customizer/settings/edd.php:909
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:875
msgid "Total Price Color"
msgstr "Barva celkové ceny"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:128
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalovací nabídka"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:121
msgid "Choose the WooCommerce Categories widget style."
msgstr "Vyberte styl widgetu kategorie WooCommerce."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:120
msgid "Categories Widget Style"
msgstr "Styl widgetu kategorie"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:243
msgid "On Sale Text"
msgstr "Text slevy"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:237
msgid "On Sale Badge Content"
msgstr "Obsah znaku na prodej"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:202
msgid "On Sale Badge"
msgstr "Znak na prodej"

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:93
msgid "Back to cart"
msgstr "Zpátky do košíku"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:73
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstranit položku"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2224
msgid "Register"
msgstr "Registrovat se"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:113
msgid "No products in the cart."
msgstr "V košíku není žádný produkt."

#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:58
msgid "Shipping"
msgstr "Doručení"

#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:65
msgid "Payment Info"
msgstr "Informace o platbě"

#: inc/oceanwp-strings.php:61
msgid "Out of stock"
msgstr "Vyprodáno"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:811
msgid "View cart"
msgstr "Zobrazit košík"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2209
#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:43
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

#: inc/oceanwp-strings.php:59
msgid "Select Options"
msgstr "Vyberte možnosti"

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:96
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:53
msgid "You must be logged in before proceeding to checkout."
msgstr "Musíte být přihlášeni předtím, než budete pokračovat k pokladně."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4137 inc/oceanwp-strings.php:57
msgid "Quick View"
msgstr "Rychlý náhled"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1986
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:763
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3454
msgid "Image Margin (px)"
msgstr "Okraj obrázku (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1665 inc/customizer/settings/edd.php:1686
msgid "Checkout Page"
msgstr "Stránka pokladny"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2142
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2323
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2136
msgid "Thumbnails Layout"
msgstr "Rozložení miniatur"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2077
msgid "Enable Ajax Add To Cart"
msgstr "Povolit Ajax \"Do košíku\""

#: inc/customizer/settings/edd.php:1597
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2061
msgid "Display Product Navigation"
msgstr "Zobrazit navigaci produktu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1294
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1612
msgid "Content Alignment"
msgstr "Zarovnání obsahu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1595
msgid "Display Quick View Button"
msgstr "Zobrazit tlačítko \"Rychlý náhled\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1448
msgid "Filter Button Text"
msgstr "Text tlačítka \"Filtrovat\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1442 inc/helpers.php:3948
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:956
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1431
msgid "Display Filter Button"
msgstr "Zobrazit tlačítko \"Filtrovat\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:224
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:223
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2841
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:187
msgid "Add Wishlist Icon In Header"
msgstr "Zobrazit tlačítko \"Seznam přání\" v záhlaví"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:141
msgid "You need to activate the %1$sTI WooCommerce Wishlist%2$s plugin to add a wishlist button and icon"
msgstr "Musíte aktivovat %1$sTI WooCommerce Wishlist%2$s plugin pro zobrazení ikony přidat do \"Seznamu přání\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:140
msgid "Wishlist"
msgstr "Seznam přání"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2222
msgid "Or"
msgstr "nebo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2302
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1132
msgid "Divider Color"
msgstr "Barva oddělovače"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4152
msgid "Button: Background"
msgstr "Tlačítko: Pozadí"

#: inc/oceanwp-strings.php:60
msgid "Selected:"
msgstr "Vybrané:"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4216
msgid "Overlay: Background"
msgstr "Překrytí: Pozadí"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:797
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:97
msgid "I don&rsquo;t have an account"
msgstr "Nemám účet"

#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:51
msgid "Billing"
msgstr "Fakturace"

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:26
msgid "If you have already registered, please, enter your details in the boxes below. If you are a new customer, please, go to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Pokud jste se již registrovali, zadejte své údaje do níže uvedených políček. Pokud jste novým zákazníkem, přejděte na stránky Fakturace &amp; Odeslání."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4200
msgid "Button: Hover Color"
msgstr "Barva tlačítka při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4184
msgid "Button: Color"
msgstr "Barva tlačítka"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4168
msgid "Button: Hover Background"
msgstr "Zvolte barvu pozadí tlačítka při přejetí myší"

#: woocommerce/quick-view-image.php:56
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný symbol"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:909
msgid "Off-Canvas Filters"
msgstr "Filtry mimo plátno"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:910
msgid "Widgets in this area are used in the off canvas sidebar. To enable the Off Canvas filter, go to the WooCommerce > Archives section of the customizer and enable the Display Filter Button option."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají v postranním panelu mimo plátno. Chcete-li povolit filtr mimo plátno, přejděte do části WooCommerce> Archivy přizpůsobovacího nástroje a povolte možnost tlačítko zobrazení filtru."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:244
msgid "Percentage"
msgstr "Procentuálně"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:217
msgid "On Sale Badge Style"
msgstr "Styl znaku na prodej"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:100
msgid "Display the cart when a product is added, work in the shop and the single product pages if ajax is enabled."
msgstr "Zobrazte košík, když je přidán produkt, pracujte v obchodě a na stránkách jednotlivých produktů, pokud je povolen ajax."

#: inc/customizer/settings/edd.php:105
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:99
msgid "Display Cart When Product Added"
msgstr "Zobrazit košík po přidání produktu"

#: inc/customizer/settings/header.php:341
msgid "Content After Header"
msgstr "Obsah po záhlaví"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5040
msgid "Login/Register Links: Color"
msgstr "Přihlášení / Registrace odkazy: barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4610
msgid "Single Product: Product Navigation"
msgstr "Jeden produkt: navigace v produktu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4325
msgid "Widgets Border Color"
msgstr "Widgety barva okraje"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4294
msgid "Off Canvas Sidebar"
msgstr "Postranní panel mimo plátno"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4280
msgid "Modal Close Button: Color"
msgstr "Modal tlačítko zavřít: barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4264
msgid "Modal: Background"
msgstr "Modal: pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4248
msgid "Overlay Spinner: Inner Color"
msgstr "Překrytí Spinner: vnitřní barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4232
msgid "Overlay Spinner: Outside Color"
msgstr "Překrytí Spinner: vnější barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3157
msgid "Off Canvas Filter Hover Border Color"
msgstr "Barva okraje filtru mimo plátno při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3125
msgid "Off Canvas Filter Border Color"
msgstr "Barva okraje filtru mimo plátno"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3141
msgid "Off Canvas Filter Hover Color"
msgstr "Barva filtru mimo plátno při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3109
msgid "Off Canvas Filter Color"
msgstr "Barva filtru mimo plátno"

#: inc/customizer/settings/edd.php:685
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:715
msgid "Dropdown Background Color"
msgstr "Barva pozadí rozevírací nabídky"

#: inc/customizer/settings/edd.php:632
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:680
msgid "Spacious"
msgstr "Prostorný"

#: inc/customizer/settings/edd.php:631
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:679
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:374
msgid "Disabled Only On Desktop"
msgstr "Zakázáno pouze na PC"

#: inc/customizer/settings/edd.php:179
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:373
msgid "Disabled On All Devices"
msgstr "Zakázáno na všech zařízeních"

#: inc/customizer/settings/edd.php:178
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:372
msgid "Display On All Devices"
msgstr "Zobrazit na všech zařízeních"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2317
msgid "Tabs Layout"
msgstr "Rozložení karet"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2856
msgid "Timeline: Background"
msgstr "Časová osa: Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2834
msgid "Timeline Style"
msgstr "Časová osa Styl"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2817
msgid "Multi-Step Checkout"
msgstr "Vícestupňové překontrolování"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2772
msgid "Cart: Cross-Sells Columns"
msgstr "Košík: Cross-Sells sloupce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2752
msgid "Cart: Cross-Sells Count"
msgstr "Košík: Cross-Sells Počet"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2710
msgid "Add To Cart Hover: Color"
msgstr "Přidat do košíku: Barva po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2693
msgid "Add To Cart: Color"
msgstr "Přidat do košíku: Barva "

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2642
msgid "Quantity Input: Color"
msgstr "Množstevní vstup: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2625
msgid "Quantity Input: Background"
msgstr "Množstevní vstup: Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2676
msgid "Add To Cart Hover: Background"
msgstr "Přidat do košíku: Pozadí po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2659
msgid "Add To Cart: Background"
msgstr "Přidat do košíku: Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2591
msgid "Quantity Buttons: Color"
msgstr "Tlačítka množství: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2608
msgid "Quantity Buttons Hover: Color"
msgstr "Tlačítka množství: Barva po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2958
msgid "Timeline Active: Color"
msgstr "Časová osa aktivní: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2941
msgid "Timeline Active: Background"
msgstr "Časová osa aktivní: Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2924
msgid "Timeline Number: Border Color"
msgstr "Číslo časové osy: Barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2907
msgid "Timeline Number: Color"
msgstr "Číslo časové osy: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2890
msgid "Timeline Number: Background"
msgstr "Číslo časové osy: Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2873
msgid "Timeline: Color"
msgstr "Časová osa: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:905
msgid "Cart Button Background: Hover"
msgstr "Pozadí tlačítka košíku: Při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:890
msgid "Cart Button Background"
msgstr "Pozadí tlačítka košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:350
msgid "Display Mini Cart On Mobile"
msgstr "Zobrazit mini košík na mobilu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1709
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:76
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2801
msgid "Distraction Free Checkout"
msgstr "Pokladna bez rozptýlení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2736
msgid "Distraction Free Cart"
msgstr "Nákupní košík bez vyrušení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2574
msgid "Quantity Buttons Hover: Background"
msgstr "Tlačítka množství: Pozadí po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2557
msgid "Quantity Buttons: Background"
msgstr "Tlačítka množství: Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2486
msgid "The floating bar is to display the add to cart button when you scroll to increase conversions."
msgstr "Plovoucí lišta slouží k zobrazení tlačítka pro přidání do košíku při posouvání ke zvýšení počtu konverzí."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2485
msgid "Display Floating Bar"
msgstr "Zobrazit plovoucí lištu Bar"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2471
msgid "Floating Bar"
msgstr "Plovoucí lišta Bar"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2359
msgid "Up-Sells & Related Items"
msgstr "Up-Sells a související položky"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2340
msgid "Only work for the horizontal tabs layout"
msgstr "Funguje pouze pro rozložení vodorovných karet"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1417
msgid "Off Canvas Filtering"
msgstr "Filtrování mimo plátno"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1069
msgid "Mobile Cart Sidebar Styling"
msgstr "Styling bočního panelu mobilního košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:965
msgid "Cart Button Border Color: Hover"
msgstr "Barva rámečku tlačítka košíku: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:950
msgid "Cart Button Border Color"
msgstr "Barva rámečku tlačítka košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:935
msgid "Cart Button Color: Hover"
msgstr "Barva tlačítka košíku: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:920
msgid "Cart Button Color"
msgstr "Barva tlačítka košíku"

#: inc/customizer/settings/general.php:86
msgid "Custom File"
msgstr "Vlastní soubor"

#: inc/customizer/settings/general.php:85
msgid "WP Head"
msgstr "WP hlava"

#: inc/customizer/settings/general.php:79
msgid "If you choose Custom File, a CSS file will be created in your uploads folder."
msgstr "Pokud zvolíte vlastní soubor, ve složce pro nahrávání se vytvoří soubor CSS."

#: inc/customizer/settings/general.php:78
msgid "Styling Options Location"
msgstr "Možnosti stylu umístění"

#: inc/customizer/settings/header.php:1432
msgid "This field is to control the width where you want to collapse the header."
msgstr "Toto pole slouží k řízení šířky, kam chcete sbalit záhlaví."

#: inc/customizer/settings/header.php:1431
msgid "Collapse Width (px)"
msgstr "Sbalit šířku (px)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1826
msgid "Pagination Style"
msgstr "Styl stránkování"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1641
msgid "Full Width Content"
msgstr "Obsah na plnou šířku"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2503
msgid "WooCommerce Product Price"
msgstr "Cena produktu WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1642
msgid "Enter the max width your the content with the full width layout. Add 0 to disable the max width."
msgstr "Zadejte maximální šířku obsahu s rozložením na celou šířku. Přidáním 0 zakážete maximální šířku."

#: inc/customizer/settings/topbar.php:335
msgid "Place your content here"
msgstr "Vložte obsah"

#: inc/customizer/settings/header.php:2192
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the navigation."
msgstr "Chcete-li nahradit navigaci (Obsah záhlaví), vyberte šablonu vytvořenou v panelu Témata> Moje knihovna."

#: inc/customizer/settings/header.php:2065
msgid "Select a retina logo twice the normal logo size."
msgstr "Vyberte logo Retina dvakrát větší než normální velikost loga."

#: inc/customizer/settings/header.php:540
msgid "Select a custom retina logo (twice the logo size) when the menu is opened."
msgstr "Po otevření nabídky vyberte vlastní logo Retina (dvojnásobek velikosti loga)."

#: inc/walker/menu-walker.php:305
msgid "Latest in"
msgstr "Nejnovější v"

#: inc/customizer/settings/header.php:2973
msgid "Enable Social Menu"
msgstr "Povolit sociální menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:2959
msgid "Social Menu"
msgstr "Sociální menu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2641
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4091
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4854
msgid "Dotted"
msgstr "Tečkovaný"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2640
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4090
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4853
msgid "Dashed"
msgstr "Čárkovaný"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2639
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4089
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4852
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2638
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4088
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4851
msgid "Solid"
msgstr "Plný"

#: inc/customizer/settings/header.php:4073
msgid "Select Your Menu"
msgstr "Vyberte vaše menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:800
msgid "Left Menu"
msgstr "Levé menu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:763
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1858 inc/helpers.php:3471
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:588
msgid "End of content"
msgstr "Konec obsahu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:443
msgid "Image Position"
msgstr "Pozice obrázku"

#: inc/customizer/settings/blog.php:236 inc/customizer/settings/blog.php:1301
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:272
#: inc/customizer/settings/general.php:1504
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:180
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2020
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: inc/customizer/settings/blog.php:235 inc/customizer/settings/blog.php:1300
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:271
#: inc/customizer/settings/general.php:1503
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:179
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2019
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: inc/customizer/settings/blog.php:234 inc/customizer/settings/blog.php:1299
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:270
#: inc/customizer/settings/general.php:1502
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:178
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2018
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: inc/customizer/settings/blog.php:233 inc/customizer/settings/blog.php:1298
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:269
#: inc/customizer/settings/general.php:1501
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:177
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2017
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: inc/customizer/settings/blog.php:238 inc/customizer/settings/blog.php:1303
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:274
#: inc/customizer/settings/general.php:1506
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:182
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2022
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: inc/customizer/settings/blog.php:237 inc/customizer/settings/blog.php:1302
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:273
#: inc/customizer/settings/general.php:1505
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:181
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2021
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: inc/customizer/settings/blog.php:241 inc/customizer/settings/blog.php:1306
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:277
#: inc/customizer/settings/general.php:1509
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:185
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2025
msgid "p"
msgstr "p"

#: inc/customizer/settings/blog.php:240 inc/customizer/settings/blog.php:1305
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:276
#: inc/customizer/settings/general.php:1508
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:184
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2024
msgid "span"
msgstr "span"

#: inc/customizer/settings/blog.php:239 inc/customizer/settings/blog.php:1304
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:275
#: inc/customizer/settings/general.php:1507
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:183
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2023
msgid "div"
msgstr "div"

#: inc/customizer/settings/header.php:1580
msgid "Logo Position"
msgstr "Umístění loga"

#: inc/customizer/settings/header.php:3420
msgid "Logo Max Height (px)"
msgstr "Maximální výška loga (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3405
msgid "Select a custom responsive logo for tablet and mobile."
msgstr "Vyberte vlastní logo reagující na tablety a mobilní zařízení."

#: inc/customizer/settings/header.php:92
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2143
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2324
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"

#: inc/customizer/settings/blog.php:473
msgid "Vertical Position"
msgstr "Vertikální pozice"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2513
msgid "WooCommerce Product Add To Cart"
msgstr "Vložit produkt do košíku WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2631
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4081
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4844
msgid "Add To Cart Border: Style"
msgstr "Přidat do košíku okraj: Styl"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2506
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4001
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4768
msgid "Add To Cart Background Color: Hover"
msgstr "Přidat do košíku barva pozadí: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2482
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3986
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4753
msgid "Add To Cart Background Color"
msgstr "Přidat do košíku barva pozadí"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2459
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3972
msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgstr "Zadání produktu: přidat do košíku"

#: inc/customizer/settings/header.php:3421
msgid "Enter a max height for your responsive logo."
msgstr "Zadejte maximální výšku svého responzivního loga."

#: inc/customizer/settings/header.php:3284
msgid "Social Hover: Color"
msgstr "Sociální sítě při přejetí myší: barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:3268
msgid "Social: Color"
msgstr "Sociální sítě: barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:3252
msgid "Social Hover: Background Color"
msgstr "Sociální sítě při přejetí myší: barva pozadí"

#: inc/customizer/settings/header.php:3236
msgid "Social: Background Color"
msgstr "Sociální sítě: barva pozadí"

#: inc/customizer/settings/header.php:3190
msgid "Margin (px)"
msgstr "Okraj (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1913
msgid "Button Color: Hover"
msgstr "Barva tlačítka: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:1794
#: inc/customizer/settings/header.php:3218
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaoblení okrajů"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2690 inc/customizer/settings/header.php:1777
#: inc/customizer/settings/header.php:1795
#: inc/customizer/settings/header.php:3219
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4122
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4885
msgid "Add a custom border radius. px - em - %."
msgstr "Přidejte vlastní poloměr ohraničení.  px - em - %."

#: inc/customizer/settings/header.php:1776
msgid "Border Width"
msgstr "Šířka okraje"

#: inc/customizer/settings/header.php:1759
msgid "Display Search Form"
msgstr "Zobrazit vyhledávací pole."

#: inc/customizer/settings/header.php:1662
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Barva pozadí podnabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:1679
msgid "Sub Menu Links Color"
msgstr "Barva odkazů v podnabídce"

#: inc/customizer/settings/header.php:1696
msgid "Sub Menu Links Color: Hover"
msgstr "Barva odkazů v podnabídce: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:1729
msgid "Sub Menu Links Background Color: Hover"
msgstr "Barva pozadí odkazů v podnabídce: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:1712
msgid "Sub Menu Links Background Color"
msgstr "Barva pozadí odkazů v podnabídce"

#: inc/customizer/settings/header.php:1645
msgid "Menu Items Border Color"
msgstr "Barva okraje položky podnabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:1602
msgid "Menu Items Top/Bottom Padding (px)"
msgstr "Položky nabídky horní / dolní okraje \"padding\" (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1525
msgid "Inner Padding (px)"
msgstr "Vnitřní okraje (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1413
msgid "Custom Hamburger Button Color"
msgstr "Vlastní barva tlačítka menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1414
msgid "Used for the hamburger menu to open the header in small screens and if closed header."
msgstr "Používá se v nabídce menu k otevření záhlaví na malých obrazovkách a pokud je záhlaví zavřené."

#: inc/customizer/settings/header.php:1395
msgid "Closed Header"
msgstr "Zavřené záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:1377
msgid "Add Header Shadow"
msgstr "Přidejte stín záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:1341
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library to add at the header bottom."
msgstr "Vyberte šablonu vytvořenou v panelu témata > moje knihovna, kterou chcete přidat v dolní části záhlaví."

#: inc/customizer/settings/header.php:1340
msgid "Select Bottom Template"
msgstr "Vyberte dolní šablonu \"bottom\""

#: inc/customizer/settings/header.php:1322
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the header content."
msgstr "Vyberte šablonu vytvořenou v panelu témata> moje knihovna a nahraďte obsah záhlaví."

#: inc/customizer/settings/header.php:1306
msgid "Vertical Header Settings"
msgstr "Nastavení svislého záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:827
msgid "Closer Spacing"
msgstr "Užší vzdálenost"

#: inc/customizer/settings/header.php:826
msgid "Centered Menus"
msgstr "Nabídky na střed"

#: inc/customizer/settings/header.php:825
msgid "Wider Spacing"
msgstr "Širší vzdálenost"

#: inc/customizer/settings/header.php:819
msgid "Menus Position"
msgstr "Pozice nabídek"

#: inc/customizer/settings/header.php:785
msgid "Center Header Settings"
msgstr "Nastavení středového záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:539
msgid "Retina Logo (optional)"
msgstr "Mobilní Logo (volitelné)"

#: inc/customizer/settings/header.php:505
#: inc/customizer/settings/header.php:841
#: inc/customizer/settings/header.php:872
#: inc/customizer/settings/header.php:1359
msgid "Add Transparent Header"
msgstr "Přidejte průhledné záhlaví"

#: inc/customizer/settings/general.php:670
msgid "Add a custom widgets padding. px - em - %."
msgstr "Přidejte vlastní okraje widgetů. px - em -%."

#: inc/customizer/settings/general.php:669
msgid "Widgets Padding"
msgstr "Widgety okraje \"Padding\""

#: inc/customizer/settings/general.php:642
msgid "Add a custom content padding. px - em - %."
msgstr "Přidejte vlastní okraje obsahu. px - em -%."

#: inc/customizer/settings/blog.php:790
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1876 inc/helpers.php:3476
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:593
msgid "No more pages to load"
msgstr "Žádné další stránky k načtení "

#: inc/customizer/settings/general.php:641
msgid "Content Padding"
msgstr "Výplň / okraje obsahu"

#: inc/customizer/settings/general.php:482
msgid "Separate"
msgstr "Samostatný"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:156
msgid "Add a parallax effect to your footer."
msgstr "Přidejte do zápatí efekt paralaxy."

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:155
msgid "Parallax Footer Effect"
msgstr "Efekt paralaxy v zápatí"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1384
#: inc/customizer/settings/general.php:1588
msgid "Title/Breadcrumb Position"
msgstr "Pozice nadpisu / drobečkové navigace"

#: inc/customizer/settings/blog.php:801
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1882
msgid "Infinite Scroll: Error Text"
msgstr "Nekonečné rolování: text chyby"

#: inc/customizer/settings/blog.php:774
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1864
msgid "Infinite Scroll: Last Text"
msgstr "Nekonečné rolování: poslední text"

#: inc/customizer/settings/blog.php:748
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1847
msgid "Infinite Scroll: Spinners Color"
msgstr "Spinners barva"

#: inc/customizer/settings/blog.php:610
msgid "Comments Color"
msgstr "Barva komentářů"

#: inc/customizer/settings/blog.php:636
msgid "Comments Hover Color"
msgstr "Barva komentářů při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/blog.php:584
msgid "Category Hover Color"
msgstr "Barva kategorie při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/blog.php:529 inc/customizer/settings/edd.php:1380
msgid "Custom Image Height (px)"
msgstr "Vlastní výška obrázku (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:502 inc/customizer/settings/edd.php:1352
msgid "Custom Image Width (px)"
msgstr "Vlastní šířka obrázku (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:227 inc/customizer/settings/blog.php:1292
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:263
#: inc/customizer/settings/general.php:1495
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:171
msgid "Heading Tag"
msgstr "Nadpis \"Heading Tag\""

#: inc/customizer/settings/blog.php:166 inc/customizer/settings/blog.php:1022
#: inc/customizer/settings/edd.php:1128 inc/customizer/settings/edd.php:1536
#: inc/customizer/settings/general.php:921
#: inc/customizer/settings/general.php:1267
#: inc/customizer/settings/learndash.php:249
#: inc/customizer/settings/learndash.php:419
#: inc/customizer/settings/learndash.php:589
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:339
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:455
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:571
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1216
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1968
msgid "Both Sidebars: Sidebars Width (%)"
msgstr "Oba postranní panely: šířka postranních panelů (%)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:135 inc/customizer/settings/blog.php:991
#: inc/customizer/settings/edd.php:1097 inc/customizer/settings/edd.php:1505
#: inc/customizer/settings/general.php:890
#: inc/customizer/settings/general.php:1236
#: inc/customizer/settings/learndash.php:218
#: inc/customizer/settings/learndash.php:388
#: inc/customizer/settings/learndash.php:558
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:317
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:433
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:549
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1194
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1946
msgid "Both Sidebars: Content Width (%)"
msgstr "Oba postranní panely: Šířka obsahu (%)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:112 inc/customizer/settings/blog.php:968
#: inc/customizer/settings/edd.php:1074 inc/customizer/settings/edd.php:1482
#: inc/customizer/settings/general.php:867
#: inc/customizer/settings/general.php:1213
#: inc/customizer/settings/learndash.php:195
#: inc/customizer/settings/learndash.php:365
#: inc/customizer/settings/learndash.php:535
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:303
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:419
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:535
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1180
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1932
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Obsah / Postranní panel / Postranní panel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:111 inc/customizer/settings/blog.php:967
#: inc/customizer/settings/edd.php:1073 inc/customizer/settings/edd.php:1481
#: inc/customizer/settings/general.php:866
#: inc/customizer/settings/general.php:1212
#: inc/customizer/settings/learndash.php:194
#: inc/customizer/settings/learndash.php:364
#: inc/customizer/settings/learndash.php:534
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:302
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:418
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:534
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1179
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1931
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Postranní panel / obsah / postranní panel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:110 inc/customizer/settings/blog.php:966
#: inc/customizer/settings/edd.php:1072 inc/customizer/settings/edd.php:1480
#: inc/customizer/settings/general.php:865
#: inc/customizer/settings/general.php:1211
#: inc/customizer/settings/learndash.php:193
#: inc/customizer/settings/learndash.php:363
#: inc/customizer/settings/learndash.php:533
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:301
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:417
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:533
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1178
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1930
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Postranní panel / postranní panel / obsah"

#: inc/customizer/settings/blog.php:104 inc/customizer/settings/blog.php:960
#: inc/customizer/settings/edd.php:1066 inc/customizer/settings/edd.php:1474
#: inc/customizer/settings/general.php:859
#: inc/customizer/settings/general.php:1205
#: inc/customizer/settings/learndash.php:187
#: inc/customizer/settings/learndash.php:357
#: inc/customizer/settings/learndash.php:527
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:295
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:411
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:527
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1172
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1924
msgid "Both Sidebars: Style"
msgstr "Oba postranní panely: Styl"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2689
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4121
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4884
msgid "Add To Cart Border: Radius"
msgstr "Přidat do košíku Okraj: Poloměr"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2664
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4105
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4868
msgid "Add a custom border size. px - em - %."
msgstr "Přidejte vlastní velikost ohraničení.  px - em - %."

#: inc/customizer/settings/edd.php:2663
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4104
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4867
msgid "Add To Cart Border: Size"
msgstr "Přidat do košíku Okraj: Velikost"

#: inc/helpers.php:3884
msgid "Spring"
msgstr "Pružina"

#: inc/helpers.php:3889
msgid "Vortex"
msgstr "Vír \"Vortex\""

#: inc/helpers.php:3890
msgid "Vortex Reverse"
msgstr "Vír obráceně \"Vortex\""

#: inc/helpers.php:3888
msgid "Squeeze"
msgstr "Sevření"

#: inc/helpers.php:3886
msgid "Stand"
msgstr "Stát"

#: inc/helpers.php:3885
msgid "Spring Reverse"
msgstr "Pružina obráceně"

#: inc/helpers.php:3887
msgid "Stand Reverse"
msgstr "Obrácené stání"

#: inc/helpers.php:3883
msgid "Spin Reverse"
msgstr "Otočit vzad"

#: inc/helpers.php:3882
msgid "Spin"
msgstr "Točit"

#: inc/helpers.php:3881
msgid "Slider Reverse"
msgstr "Posuvník vzad"

#: inc/helpers.php:3880
msgid "Slider"
msgstr "Posunovací položky \"Slider\""

#: inc/helpers.php:3879
msgid "Minus"
msgstr "Mínus"

#: inc/helpers.php:3878
msgid "Elastic Reverse"
msgstr "Elastické obrácení"

#: inc/helpers.php:3877
msgid "Elastic"
msgstr "Elastický"

#: inc/helpers.php:3876
msgid "Collapse Reverse"
msgstr "Sbalit zpět"

#: inc/helpers.php:3875
msgid "Collapse"
msgstr "Kolaps"

#: inc/helpers.php:3874
msgid "Boring"
msgstr "Nudný"

#: inc/helpers.php:3872
msgid "Arrowturn"
msgstr "Šipka se otočí"

#: inc/helpers.php:3873
msgid "Arrowturn Reverse"
msgstr "Otočení šipky zpět"

#: inc/helpers.php:3871
msgid "Arrowalt Reverse"
msgstr "Arrowalt obráceně"

#: inc/helpers.php:3869
msgid "Arrow Reverse"
msgstr "Šipka vzad"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2840 inc/helpers.php:3868
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"

#: inc/helpers.php:3867
msgid "3D XY Reverse"
msgstr "3D XY obráceně"

#: inc/helpers.php:3866
msgid "3D XY"
msgstr "3D XY"

#: inc/helpers.php:3865
msgid "3D Y Reverse"
msgstr "3D Y obráceně"

#: inc/helpers.php:3864
msgid "3D Y"
msgstr "3D Y"

#: inc/helpers.php:3863
msgid "3D X Reverse"
msgstr "3D X obráceně"

#: inc/helpers.php:3870
msgid "Arrowalt"
msgstr "šipka \"Arrowalt\""

#: inc/customizer/settings/header.php:3525 inc/helpers.php:3942
#: partials/mobile/mobile-dropdown.php:72 partials/mobile/mobile-icon.php:45
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: inc/customizer/settings/general.php:3704
msgid "Blank Page"
msgstr "Prázdná stránka"

#: inc/helpers.php:3861
msgid "Default Icon"
msgstr "Výchozí ikona"

#: inc/customizer/settings/general.php:4230
msgid "All Post Types"
msgstr "Všechny typy příspěvků"

#: inc/helpers.php:3862
msgid "3D X"
msgstr "3D X"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:321
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the content."
msgstr "Chcete-li nahradit obsah, vyberte šablonu vytvořenou v panelu témata > moje knihovna."

#: inc/customizer/settings/header.php:3584
msgid "Custom Hamburger Button: Color"
msgstr "Vlastní tlačítko rozbalovací menu: Barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:3566
msgid "Custom Hamburger Button"
msgstr "Vlastní tlačítko rozbalovací menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3531
msgid "Close Menu Text"
msgstr "Text zavřít nabídku"

#: inc/customizer/settings/header.php:2296
msgid "Backlighting"
msgstr "Podsvícení"

#: inc/customizer/settings/header.php:2295
msgid "Underline & Overline"
msgstr "Podtržení a přeškrtnutí"

#: inc/customizer/settings/header.php:2294
msgid "X Marks The Spot"
msgstr "X označuje místo"

#: inc/customizer/settings/header.php:2293
msgid "Tripple Dot Under"
msgstr "Tečkované podtržení"

#: inc/customizer/settings/header.php:2292
msgid "Circular Reveal"
msgstr "Kruhové zvýraznění"

#: inc/customizer/settings/header.php:2291
msgid "Overline & Fixed Underline"
msgstr "Přeškrtnout a opravit podtržení"

#: inc/customizer/settings/header.php:2290
msgid "Brackets"
msgstr "Závorky"

#: inc/customizer/settings/header.php:2289
msgid "Underline Down"
msgstr "Podtržení dolů"

#: inc/customizer/settings/header.php:2288
msgid "Underline Up"
msgstr "Podtržení nahoru"

#: inc/customizer/settings/header.php:2287
msgid "Underline From Left"
msgstr "Podtržení zleva"

#: inc/customizer/settings/header.php:857
msgid "Medium Header Settings"
msgstr "Nastavení vrchního záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:490
msgid "Full Screen Header Settings"
msgstr "Nastavení záhlaví celé obrazovky"

#: inc/customizer/settings/header.php:387
msgid "Top Menu Header Settings"
msgstr "Nastavení vrchního záhlaví nabídka"

#: inc/customizer/settings/header.php:357
msgid "Transparent Header Settings"
msgstr "Průhledné záhlaví nastavení "

#: inc/customizer/settings/general.php:3705
msgid "Enable this option to remove all the elements and have full control of the 404 error page."
msgstr "Povolením této možnosti odeberete všechny prvky a budete mít plnou kontrolu nad chybovou stránkou 404."

#: inc/customizer/settings/general.php:1102
msgid "Search Posts Per Page"
msgstr "Hledat příspěvky na stránce"

#: inc/customizer/settings/header.php:2310
#: inc/customizer/settings/header.php:2327
msgid "Links Effect: Color"
msgstr "Efekty odkazů: barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:2286
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektu"

#: inc/customizer/settings/header.php:2280
msgid "Links Effect"
msgstr "Efekty odkazů"

#. translators: 1: Admin URL 2: </a>
#: partials/none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
msgstr "Jste připraveni publikovat svůj první příspěvek? %1$sZačněte zde%2$s."

#: inc/customizer/settings/general.php:787
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Povolit Schema Markup"

#: inc/walker/init.php:71
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1770 inc/customizer/settings/blog.php:1857
#: inc/customizer/settings/edd.php:1653
#: inc/customizer/settings/general.php:2212
#: inc/customizer/settings/general.php:2243
#: inc/customizer/settings/general.php:2277
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: inc/walker/init.php:71
msgid "Theme Panel > My Library"
msgstr "Nastavení tématu > Moje knihovna"

#: inc/customizer/settings/header.php:4008
msgid "Searchbar Border Color: Hover"
msgstr "Barva horního okraje lišty vyhledávání: při najetí"

#: inc/customizer/settings/header.php:3927
msgid "Links Background Color: Hover"
msgstr "Barva pozadí odkazů: při najetí"

#: inc/customizer/settings/header.php:3797
msgid "Styling: Mobile Menu"
msgstr "Nastavení Mobilního menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3635
msgid "Add the height from which you want to display the scrollbar in the drop down"
msgstr "Nastavte výšku, od které chcete zobrazit rolovací lištu v rozbalovací nabídce."

#: inc/customizer/settings/header.php:3476
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Styl mobilního menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3634
msgid "Drop Down Max Height (px)"
msgstr "Maximální výška rozbalovací nabídky (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3362
msgid "Enter your custom media query where you want to display the mobile menu."
msgstr "Zadejte požadovaný média dotaz, odkud chcete zobrazit nabídku pro mobilní zařízení."

#: inc/customizer/settings/header.php:3361
msgid "Custom Media Query"
msgstr "Vlastní média dotaz"

#: inc/customizer/settings/header.php:3349
msgid "Custom media query"
msgstr "Vlastní média dotaz"

#: inc/customizer/settings/header.php:3348
msgid "From 320px"
msgstr "od 320px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3347
msgid "From 480px"
msgstr "od 480px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3346
msgid "From 767px"
msgstr "od 767px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3345
msgid "From 959px"
msgstr "od 959px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3344
msgid "From 1080px"
msgstr "od 1080px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3343
msgid "From 1280px"
msgstr "od 1280px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3337
msgid "Choose the media query where you want to display the mobile menu."
msgstr "Zadejte požadovaný média dotaz, odkud chcete zobrazit nabídku pro mobilní zařízení."

#: inc/customizer/settings/header.php:3336
msgid "Breakpoints"
msgstr "Hraniční hodnoty"

#: inc/customizer/settings/header.php:2123
msgid "Max Height (px)"
msgstr "Maximální výška (px)"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:185
#: inc/customizer/settings/general.php:3786
#: inc/customizer/settings/header.php:108
#: inc/customizer/settings/header.php:1321
#: inc/customizer/settings/header.php:2191
#: inc/customizer/settings/header.php:2989
#: inc/customizer/settings/topbar.php:320
msgid "Select Template"
msgstr "Vyberte šablonu"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:186
#: inc/customizer/settings/general.php:3787
#: inc/customizer/settings/header.php:109
#: inc/customizer/settings/header.php:2990
#: inc/customizer/settings/topbar.php:384
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library."
msgstr "Vyberte šablonu vytvořenou v Nastavení tématu > Moje knihovna."

#: inc/customizer/settings/header.php:907
msgid "Stick Only The Menu"
msgstr "Přichycení pouze nabídky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1764 inc/customizer/settings/edd.php:1647
msgid "Next/Prev Taxonomy"
msgstr "Další / Předchozí kategorie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1851
msgid "Related Posts Taxonomy"
msgstr "Uspořádání / kategorie souvisejících příspěvků"

#: inc/customizer/settings/blog.php:688
msgid "Add 500 to display full content"
msgstr "Přidejte 500 pro zobrazení plného obsahu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:111 inc/customizer/settings/edd.php:207
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:69
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:105
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:310
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:393
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1694
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1796
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2240
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2418
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2491
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: inc/customizer/settings/edd.php:112 inc/customizer/settings/edd.php:208
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:70
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:106
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:311
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:394
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1695
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1797
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2241
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2419
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2492
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2413
msgid "Display Related Items"
msgstr "Zobrazit související položky"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:304
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Zobrazit náhledový obrázek"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:290
msgid "Category Page"
msgstr "Stránka Kategorie"

#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:119
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:125
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:131
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:157
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:226
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:238
msgid "px - em - rem"
msgstr "px-em-rem"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Rozestup písma"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:57
#: inc/customizer/settings/typography.php:665
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:305
msgid "Display the categories featured images before the product archives."
msgstr "Zobrazit náhledové obrázky kategorií před archivy produktu."

#: inc/third/class-beaver-themer.php:150
msgid "After Footer"
msgstr "Po zápatí"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:149
msgid "After Footer Inner"
msgstr "Po zápatí vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:148
msgid "Before Footer Inner"
msgstr "Před zápatím vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:147
msgid "Before Footer"
msgstr "Před zápatím"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:141
msgid "After Sidebar"
msgstr "Po bočním panelu"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:140
msgid "After Sidebar Inner"
msgstr "Po bočním panelu vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:139
msgid "Before Sidebar Inner"
msgstr "Před bočním panelem vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:138
msgid "Before Sidebar"
msgstr "Před bočním panelem"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:132
msgid "After Content"
msgstr "Po obsahu"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:131
msgid "After Content Inner"
msgstr "Po obsahu vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:130
msgid "Before Content Inner"
msgstr "Před obsahem vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:129
msgid "Before Content"
msgstr "Před obsahem"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:123
msgid "After Page Header"
msgstr "Po záhlaví stránky"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:122
msgid "After Page Header Inner"
msgstr "Po záhlaví stránky vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:121
msgid "Before Page Header Inner"
msgstr "Před záhlavím stránky vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:120
msgid "Before Page Header"
msgstr "Před záhlavím stránky"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:118
msgid "Page Header"
msgstr "Záhlaví stránky"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:114
msgid "After Header"
msgstr "Po záhlaví stránky"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:93
msgid "Page"
msgstr "Stránka"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:95
msgid "Before Page"
msgstr "Před stránkou"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:96
msgid "After Page"
msgstr "Po stránce"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:102
msgid "Before Top Bar"
msgstr "Před horní lištou"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:113
msgid "After Header Inner"
msgstr "Po záhlaví stránky vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:112
msgid "Before Header Inner"
msgstr "Před záhlavím vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:111
msgid "Before Header"
msgstr "Před záhlavím"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:105
msgid "After Top Bar"
msgstr "Po horní liště"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:104
msgid "After Top Bar Inner"
msgstr "Po horní liště vnitřně"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:103
msgid "Before Top Bar Inner"
msgstr "Před horní lištou vnitřně"

#. Theme Name of the theme
#. Author of the theme
#: inc/helpers.php:3816 inc/helpers.php:4868 inc/helpers.php:4886
#: inc/helpers.php:4887
msgid "OceanWP"
msgstr "OceanWP"

#: woocommerce/result-count.php:63
msgid "View:"
msgstr "Zobrazit:"

#: woocommerce/result-count.php:66
msgid "All"
msgstr "Vše"

#. Template Name of the theme
msgid "Landing Page"
msgstr "Vstupní stránka"

#: inc/oceanwp-strings.php:51
msgid "Next Post"
msgstr "Další příspěvek"

#: inc/oceanwp-strings.php:52
msgid "Previous Post"
msgstr "Předchozí příspěvek"

#: partials/page/article.php:24 partials/single/content.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"

#: inc/oceanwp-strings.php:37 inc/oceanwp-strings.php:38
#: inc/customizer/assets/js/customize-search.js:2
#: inc/customizer/assets/src/js/components/search-box/modal.js:150
msgid "Search..."
msgstr "Vyhledávání..."

#: inc/oceanwp-strings.php:48 inc/oceanwp-strings.php:49
#: partials/edd/single.php:57
msgid "Continue Reading"
msgstr "Pokračovat ve čtení"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1463
msgid "Welcome!"
msgstr "Vítejte!"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1472
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1137
msgid "Out of Stock"
msgstr "Vyprodáno"

#: inc/edd/edd-config.php:407 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2043
msgid "Your cart"
msgstr "Váš košík"

#: inc/walker/init.php:95
msgid "Display Latest Posts"
msgstr "Zobrazit nejnovější příspěvky"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2726
#: inc/themepanel/views/panes/home.php:272
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2717
#: inc/themepanel/views/panes/useful-plugins.php:92
#: inc/themepanel/views/panes/useful-plugins.php:178
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: inc/helpers.php:4033
msgid "Tripadvisor"
msgstr "Tripadvisor"

#: inc/helpers.php:4029
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: inc/helpers.php:4025
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

#: inc/helpers.php:4021
msgid "Vine"
msgstr "Vine"

#: inc/helpers.php:4017
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: inc/helpers.php:4013
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: inc/helpers.php:4009
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: inc/helpers.php:4005
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: inc/helpers.php:4001
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: inc/helpers.php:3997
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: inc/helpers.php:3993
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: inc/helpers.php:3989 inc/themepanel/views/panes/free-vs-pro.php:77
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/helpers.php:3985
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: inc/helpers.php:3981
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: inc/helpers.php:3977
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: inc/helpers.php:3973
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/helpers.php:3969
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/oceanwp-strings.php:50
msgid "You Might Also Like"
msgstr "Mohlo by se Vám také líbit"

#: partials/entry/meta.php:55 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:17
#: partials/single/meta.php:66 partials/single/metas/meta-2.php:59
#: partials/single/metas/meta-3.php:59 partials/single/metas/meta-4.php:61
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentář"

#: partials/entry/meta.php:55 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:17
#: partials/single/meta.php:66 partials/single/metas/meta-2.php:59
#: partials/single/metas/meta-3.php:59 partials/single/metas/meta-4.php:61
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentářů"

#: inc/walker/init.php:73
msgid "Select A Template"
msgstr "Vyberte šablonu"

#: inc/customizer/settings/general.php:1077
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Dostupná verze:"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimální požadovaná verze:"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Vyžaduje aktualizaci"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Nainstalováno, ale neaktivováno"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktivován."

#: inc/helpers.php:4037
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/helpers.php:3445 inc/helpers.php:3492
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:608
msgid "Older Posts"
msgstr "Starší příspěvky"

#: inc/helpers.php:3442 inc/helpers.php:3491
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:607
msgid "Newer Posts"
msgstr "Novější příspěvky"

#: inc/helpers.php:3294
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na posouzení moderátorem diskuse"

#: inc/helpers.php:3281
msgid "edit"
msgstr "upravit"

#: inc/helpers.php:3262
msgid "%s "
msgstr "%s"

#: inc/helpers.php:3244
msgid "(Edit)"
msgstr "(upravit)"

#: inc/helpers.php:3132
msgid "Related Posts"
msgstr "Související příspěvky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1268 inc/helpers.php:3128
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#: inc/helpers.php:3043
msgid "Read More"
msgstr "Přečtěte si více"

#: inc/helpers.php:2237
msgid "articles"
msgstr "články"

#: inc/helpers.php:2237
msgid "This author has written"
msgstr "Tento autor napsal"

#: inc/helpers.php:2232
msgid "You searched for:"
msgstr "Hledali jste:"

#: inc/helpers.php:2172
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404: Stránka nebyla nalezena"

#: inc/helpers.php:2111
msgid "Recent Posts"
msgstr "Poslední příspěvky"

#: inc/oceanwp-strings.php:32 inc/oceanwp-strings.php:33
#: inc/customizer/assets/js/customize-search.js:2
#: inc/customizer/assets/src/js/customize-search.js:31
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1769 inc/customizer/settings/blog.php:1856
#: inc/customizer/settings/edd.php:1267 inc/customizer/settings/edd.php:1652
#: inc/customizer/settings/general.php:2211
#: inc/customizer/settings/general.php:2242
#: inc/customizer/settings/general.php:2276
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1554
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1238
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1514
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: inc/customizer/settings/general.php:3682
msgid "404 Error Page"
msgstr "404 Chybová stránka"

#: inc/customizer/settings/general.php:1130
#: inc/themepanel/includes/plugins-compatibility.php:184
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Vlastní postranní panel"

#: inc/customizer/settings/general.php:1054
msgid "Search Result Page"
msgstr "Stránka výsledků vyhledávání"

#: inc/customizer/settings/general.php:811
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"

#: inc/oceanwp-strings.php:54
msgid "Visit author page"
msgstr "Navštivte autorovu stránku"

#: partials/none.php:57
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for."
msgstr "Zdá se, že nemůžeme najít to, co hledáte."

#: partials/none.php:49
msgid "There aren't any posts currently published under this tag."
msgstr "Momentálně nejsou pod tímto šťítkem zveřejněny žádné příspěvky."

#: partials/none.php:33
msgid "There aren't any posts currently published in this category."
msgstr "Momentálně nejsou v této kategoii zveřejněny žádné příspěvky."

#. translators: %s: version number
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "a"

#: inc/helpers.php:2124
msgid "Search Results Found"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: inc/helpers.php:1860 inc/oceanwp-strings.php:34
msgid "Type your search"
msgstr "Zadejte hledaný výraz"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:339
#: inc/customizer/settings/typography.php:618
msgid "Uppercase"
msgstr "Velká písmena"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:338
#: inc/customizer/settings/typography.php:617
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:337
#: inc/customizer/settings/typography.php:616
msgid "Capitalize"
msgstr "Všecha velká"

#: partials/none.php:41
msgid "There aren't any posts currently published under this taxonomy."
msgstr "V této taxonomii momentálně nejsou publikovány žádné příspěvky."

#: partials/none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. Zkuste to prosím znovu s jinými klíčovými slovy."

#: inc/oceanwp-strings.php:35
msgid "Type then hit enter to search..."
msgstr "Pište sem, pak stiskněte klávesu Enter k vyhledání "

#: partials/entry/meta.php:55 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:17
#: partials/single/meta.php:66 partials/single/metas/meta-2.php:59
#: partials/single/metas/meta-3.php:59 partials/single/metas/meta-4.php:61
msgid "0 Comments"
msgstr "Žádný komentář"

#: inc/woocommerce/woocommerce-helpers.php:129
#: woocommerce/loop/thumbnail/featured-image.php:84
#: woocommerce/loop/thumbnail/featured-image.php:90
msgid "Placeholder Image"
msgstr "Zástupný obrázek"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2492
msgid "WooCommerce Product Title"
msgstr "Název produktu WooCommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:978
msgid "List view"
msgstr "Zobrazení seznamu"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:977
msgid "Grid view"
msgstr "Zobrazení mřížky"

#: inc/walker/init.php:102
msgid "Enable megamenu"
msgstr "Povolit megamenu"

#: 404.php:111
msgid "This page could not be found!"
msgstr "Tato stránka nebyla nalezena!"

#: 404.php:112
msgid "We are sorry. But the page you are looking for is not available."
msgstr "Je nám to líto. Stránka, kterou hledáte, není k dispozici."

#: 404.php:114
msgid "Back To Homepage"
msgstr "Zpět na domovskou stránku"

#: comments.php:129
msgid "Comments are closed."
msgstr "Diskuze je uzavřena"

#: comments.php:104 comments.php:117 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:798
#: partials/edd/single.php:54
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:97
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: comments.php:103 comments.php:116 partials/edd/single.php:53
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: inc/oceanwp-strings.php:44
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail (vyžadováno)"

#: inc/oceanwp-strings.php:43
msgid "Name (required)"
msgstr "Jméno (vyžadováno)"

#: functions.php:314 inc/third/class-beaver-themer.php:145
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#: functions.php:313
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"

#: functions.php:312 inc/customizer/settings/topbar.php:40
#: inc/customizer/settings/typography.php:111
#: inc/themepanel/views/panes/home.php:42 inc/third/class-beaver-themer.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "Horní lišta"

#: inc/oceanwp-strings.php:42
msgid "Post Comment"
msgstr "Přidat komentář"

#: inc/oceanwp-strings.php:40
msgid "Your comment here..."
msgstr "Váš komentář zde..."

#: inc/oceanwp-strings.php:47
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: functions.php:798
msgid "Footer 4"
msgstr "Zápatí 4"

#: functions.php:785
msgid "Footer 3"
msgstr "Zápatí 3"

#: functions.php:772
msgid "Footer 2"
msgstr "Zápatí 2"

#: functions.php:759
msgid "Footer 1"
msgstr "Zápatí 1"

#: inc/breadcrumbs.php:335 inc/customizer/settings/edd.php:1019
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1142
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: inc/breadcrumbs.php:334 inc/customizer/settings/general.php:2143
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Nenalezeno"

#: inc/customizer/settings/blog.php:296
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:107
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: inc/helpers.php:3129
msgid "Social Share"
msgstr "Sociální sdílení"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:62
msgid "Enable Top Bar"
msgstr "Povolit horní lištu"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:79
msgid "Top Bar Full Width"
msgstr "Horní lišta plná šířka"

#: inc/customizer/settings/edd.php:366 inc/customizer/settings/general.php:2103
#: inc/customizer/settings/header.php:1629
#: inc/customizer/settings/header.php:3733
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:498
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: inc/customizer/settings/header.php:3704 inc/helpers.php:3943
#: partials/mobile/mobile-fullscreen.php:78
#: partials/mobile/mobile-sidr-close.php:31
msgid "Close Menu"
msgstr "Zavřít menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:960
#: inc/customizer/settings/header.php:1207
#: inc/customizer/settings/header.php:1744
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: inc/customizer/settings/header.php:88
msgid "Top Menu"
msgstr "Horní menu"

#: inc/customizer/settings/general.php:2717
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1812
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"

#: inc/customizer/settings/blog.php:863 inc/customizer/settings/blog.php:1265
#: inc/customizer/settings/blog.php:1706 inc/helpers.php:3133
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: inc/customizer/settings/blog.php:862 inc/customizer/settings/blog.php:1264
#: inc/customizer/settings/blog.php:1705
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:861 inc/customizer/settings/blog.php:1263
#: inc/customizer/settings/blog.php:1704 inc/customizer/settings/blog.php:1771
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: inc/customizer/settings/blog.php:860 inc/customizer/settings/blog.php:1262
#: inc/customizer/settings/blog.php:1703
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:212
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1269
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1556
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2045
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2044
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: inc/customizer/settings/edd.php:401 inc/customizer/settings/edd.php:423
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:524
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:537
msgid "Custom Link"
msgstr "Vlastní odkaz"

#: inc/customizer/settings/edd.php:400
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:523
msgid "Go To Cart"
msgstr "Přejít do košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:40
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:321
#: inc/customizer/settings/typography.php:583
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2163
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:322
#: inc/customizer/settings/typography.php:584
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:256
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:297
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:320
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:336
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:54
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:107
#: inc/customizer/settings/blog.php:898 inc/customizer/settings/blog.php:1092
#: inc/customizer/settings/blog.php:1422 inc/customizer/settings/blog.php:1461
#: inc/customizer/settings/blog.php:1493 inc/customizer/settings/blog.php:1527
#: inc/customizer/settings/blog.php:1739
#: inc/customizer/settings/general.php:261
#: inc/customizer/settings/general.php:300
#: inc/customizer/settings/general.php:332
#: inc/customizer/settings/general.php:366
#: inc/customizer/settings/general.php:1537
#: inc/customizer/settings/general.php:1626
#: inc/customizer/settings/general.php:1665
#: inc/customizer/settings/general.php:1697
#: inc/customizer/settings/general.php:1731
#: inc/customizer/settings/general.php:4192
#: inc/customizer/settings/header.php:1964
#: inc/customizer/settings/header.php:1993
#: inc/customizer/settings/header.php:2015
#: inc/customizer/settings/header.php:2039
#: inc/customizer/settings/typography.php:543
#: inc/customizer/settings/typography.php:582
#: inc/customizer/settings/typography.php:615
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:127
#: inc/third/class-lifterlms.php:308
#: inc/customizer/assets/js/wp-color-picker-alpha.js:48
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:306
#: inc/customizer/settings/typography.php:552
msgid "Black: 900"
msgstr "Black: 900"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:305
#: inc/customizer/settings/typography.php:551
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra Bold: 800"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:304
#: inc/customizer/settings/typography.php:550
msgid "Bold: 700"
msgstr "Bold: 700"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:303
#: inc/customizer/settings/typography.php:549
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Semibold: 600"

#: inc/customizer/settings/typography.php:276
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu v zápatí"

#: inc/customizer/settings/typography.php:309
#: inc/themepanel/views/panes/home.php:36
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: inc/customizer/settings/typography.php:121
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1454
#: inc/customizer/settings/header.php:2485
msgid "Width (px)"
msgstr "Šířka (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:961
#: inc/customizer/settings/header.php:2050
#: inc/customizer/settings/typography.php:102
#: inc/themepanel/views/panes/home.php:19
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:87
msgid "Transparent"
msgstr "Transparetní"

#: comments.php:68
msgid "This Post Has One Comment"
msgstr "Tento příspěvek má jeden komentář"

#. translators: %s: Comments number
#: comments.php:71
msgid "This Post Has %s Comments"
msgstr "Tento příspěvek má %s komentářů"

#: comments.php:41
msgid "Logged in as"
msgstr "Přihlášen jako"

#: inc/customizer/settings/header.php:3482
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:40 inc/third/class-beaver-themer.php:136
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"

#: functions.php:315
msgid "Mobile (optional)"
msgstr "Mobilní (nepovinný)"

#: inc/breadcrumbs.php:333 inc/customizer/settings/general.php:2117
#: inc/themepanel/theme-panel.php:390
msgid "Home"
msgstr "Úvod"

#: inc/breadcrumbs.php:332
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"

#: inc/customizer/controls/dropdown-pages/class-control-dropdown-pages.php:61
#: inc/customizer/customizer-helpers.php:60
msgid "Select"
msgstr "Vyberte"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:192
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:196
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:200
#: inc/customizer/settings/blog.php:480
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:190
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:194
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:198
#: inc/customizer/settings/blog.php:478
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"

#: inc/third/class-lifterlms.php:309
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"

#: functions.php:731 inc/third/class-lifterlms.php:310
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Levý boční panel"

#: inc/third/class-lifterlms.php:311
msgid "Full Width"
msgstr "Plná šířka"

#: inc/customizer/settings/blog.php:319
msgid "Images Size"
msgstr "Velikost obrázků"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:81
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google fonty"

#: inc/customizer/settings/blog.php:725
msgid "Next/Prev"
msgstr "Další/Předchozí"

#: inc/customizer/settings/blog.php:901 inc/customizer/settings/blog.php:1207
#: inc/customizer/settings/blog.php:1742 inc/customizer/settings/edd.php:2637
#: inc/customizer/settings/general.php:2210
#: inc/customizer/settings/general.php:2241
#: inc/customizer/settings/general.php:2275
#: inc/customizer/settings/typography.php:619
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4087
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4850
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:193
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:197
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:201
#: inc/customizer/settings/blog.php:448 inc/customizer/settings/blog.php:1389
#: inc/customizer/settings/edd.php:1299
#: inc/customizer/settings/general.php:1593
#: inc/customizer/settings/general.php:2476
#: inc/customizer/settings/general.php:2748
#: inc/customizer/settings/header.php:1101
#: inc/customizer/settings/header.php:1564
#: inc/customizer/settings/header.php:1585
#: inc/customizer/settings/header.php:2264
#: inc/customizer/settings/header.php:3618
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1617
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2345
msgid "Left"
msgstr "Levý"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:191
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:195
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:199
#: inc/customizer/settings/blog.php:449 inc/customizer/settings/blog.php:1391
#: inc/customizer/settings/edd.php:1301
#: inc/customizer/settings/general.php:1595
#: inc/customizer/settings/general.php:2477
#: inc/customizer/settings/general.php:2746
#: inc/customizer/settings/header.php:1103
#: inc/customizer/settings/header.php:1565
#: inc/customizer/settings/header.php:1587
#: inc/customizer/settings/header.php:2266
#: inc/customizer/settings/header.php:3619
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1619
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2347
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:302
#: inc/customizer/settings/typography.php:548
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium: 500"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:301
#: inc/customizer/settings/typography.php:547
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal: 400"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:300
#: inc/customizer/settings/typography.php:546
msgid "Book: 300"
msgstr "Book: 300"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:299
#: inc/customizer/settings/typography.php:545
msgid "Light: 200"
msgstr "Light: 200"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:298
#: inc/customizer/settings/typography.php:544
msgid "Thin: 100"
msgstr "Thin: 100"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:306
#: inc/customizer/settings/topbar.php:340 inc/helpers.php:3042
#: inc/helpers.php:3127 inc/third/class-beaver-themer.php:127
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: inc/customizer/settings/header.php:1630
#: inc/customizer/settings/header.php:3734
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: inc/customizer/settings/header.php:3322
#: inc/customizer/settings/header.php:3599
#: inc/customizer/settings/typography.php:140
#: partials/mobile/mobile-icon.php:100
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobilní menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3018
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"

#: inc/customizer/settings/header.php:2632
msgid "Search Icon"
msgstr "Ikona vyhledávání"

#: inc/customizer/settings/header.php:402
msgid "Menu Position"
msgstr "Pozice menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:89
#: inc/customizer/settings/header.php:3484
#: inc/themepanel/views/panes/free-vs-pro.php:83
#: inc/third/class-lifterlms.php:312
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1266
#: inc/customizer/settings/general.php:1562
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1553
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: inc/customizer/settings/general.php:414
#: inc/customizer/settings/general.php:2676
#: inc/customizer/settings/general.php:2880
#: inc/customizer/settings/general.php:3401
#: inc/customizer/settings/general.php:3643
#: inc/customizer/settings/header.php:1830
#: inc/customizer/settings/header.php:2149
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4677
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: inc/customizer/settings/general.php:229
#: inc/customizer/settings/general.php:1540
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek pozadí"

#: inc/customizer/settings/general.php:181
msgid "Site Background"
msgstr "Pozadí stránky"

#: inc/customizer/settings/general.php:108
msgid "Primary Color"
msgstr "Základní barva"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:132
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:162
#: inc/customizer/settings/general.php:3711
msgid "Off"
msgstr "Vypnout"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:131
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:161
#: inc/customizer/settings/general.php:3710
msgid "On"
msgstr "Zapnout"

#: inc/walker/init.php:127
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Vyberte oblast widgetů"

#: inc/walker/init.php:88
msgid "Disable link"
msgstr "Vypnout odkaz"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "Plugin %1$s byl úspěšně nainstalován a aktivován."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "Plugin %1$s byl úspěšně nainstalován."

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktivovat %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Všechny instalace a aktivace byly úspěšně dokončeny."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Veškeré instalace byly dokončeny."

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všechny pluginy byly úspěšně nainstalovány a aktivovány. %1$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Při instalaci pluginu %1$s došlo k chybě: <strong>%2$s</strong>."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Začít aktivaci pluginu"
msgstr[1] "Začít aktivaci pluginů"
msgstr[2] "Začít aktivaci pluginů"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Začít instalaci pluginu"
msgstr[1] "Začít instalaci pluginů"
msgstr[2] "Začít instalaci pluginů"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Začít aktualizaci pluginu"
msgstr[1] "Začít aktualizaci pluginů"
msgstr[2] "Začít aktualizaci pluginů"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Zavřít toto oznámení"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externí zdroj"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt podrobnosti"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instalovat %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalovat pluginy"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalovat vyžadované pluginy"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Nainstalovaná verze:"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Probíhá instalace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Probíhá instalace a aktivace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nic se nestalo. Plugin %1$s již byl aktivní."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dipozici žádné pluginy k aktivaci."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dipozici žádné pluginy k instalaci."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dipozici žádné pluginy k aktualizaci."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Žádné pluginy k instalaci, aktualizaci nebo aktivaci."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Žádné pluginy nebyly vybrány k aktivaci. Akce nebyla provedena."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Žádné pluginy nebyly vybrány k instalaci. Akce nebyla provedena."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Žádné pluginy nebyly vybrány k aktualizaci. Akce nebyla provedena."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Není nainstalováno"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Pro pomoc, kontaktujte administrátora tohoto webu."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Obraťte se prosím na poskytovatele pluginu a požádejte jej, aby plugin zabalil dle směrnic WordPressu."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Aktivace pluginu selhala."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin není aktivován. Pro tuto šablonu je zapotřebí vyšší verze pluginu %s. Aktualizujte tento plugin."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Součástí šablony"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučený"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Požadovaný"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Vyžadovaná aktualizace není dostupná"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Návrat do instalátoru požadovaných pluginů"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Návrat na nástěnku"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Došlo k potížím s API pluginu."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Proces instalace a aktivace byl zahájen. Na některých serverech může tato operace trvat delší dobu."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instalace pluginu %1$s se nezdařila."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Proces instalace byl zahájen. Na některých serverech může tato operace trvat delší dobu."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Vzdálený balíček pluginu obsahuje více než jeden soubor, ale soubory nejsou zabaleny ve složce."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Vzdálený komprimovaný plugin neobsahuje složku s vyžadovaným názvem v URL a přejmenování nefunguje."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Existuje jeden nebo více požadovaných nebo doporučených pluginů k instalaci, aktualizaci, nebo aktivaci."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Pro zajištění kompatibility s vaší šablonou, je nutné tento plugin aktualizovat."

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "K aktivaci <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "K aktivaci <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "K aktivaci <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "K instalaci <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "K instalaci <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "K instalaci <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Aktualizovat %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Je vyžadována aktualizace"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Doporučeno aktualizovat"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Probíhá aktualizace pluginu %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualizace pluginu: %s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Zpráva aktualizace od autora pluginu:"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Úložiště WordPressu"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "neznámá"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vše <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vše <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Vše <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:342
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Postranní panel WooCommerce "

#: inc/helpers.php:3131
msgid "Author Box"
msgstr "Pole autor"

#: inc/helpers.php:3130
msgid "Next/Prev Links"
msgstr "Odkazy Další/Předchozí"

#: inc/helpers.php:2147
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Měsíční archivy: %s"

#: inc/helpers.php:2142
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Denní archivy: %s"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5593
msgid "Payment Box Color"
msgstr "Barva sekce \"Platba\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5577
msgid "Payment Box Background"
msgstr "Barva pozadí sekce \"Platba\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5561
msgid "Payment Methods Borders Color"
msgstr "Barva okraje sekce \"Platební metoda\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5545
msgid "Payment Methods Background"
msgstr "Pozadí sekce \"Platební metoda\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2721
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5246
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:881
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3064
msgid "Stars Color"
msgstr "Barva hvězd"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3048
msgid "Stars Color Before"
msgstr "Barva hvězd před "

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3032
msgid "Out of Stock Color"
msgstr "Barva \"Vyprodáno\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3016
msgid "Out of Stock Background"
msgstr "Barva pozadí \"Vyprodáno\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3000
msgid "On Sale Color"
msgstr "Barva \"Sleva\""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2984
msgid "On Sale Background"
msgstr "Barva pozadí \"Sleva\""

#: inc/customizer/settings/edd.php:1724
#: inc/customizer/settings/learndash.php:640
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:609
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2969
msgid "Advanced Styling"
msgstr "Pokročilé styly"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:209
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:240
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1579 inc/helpers.php:3039
#: inc/helpers.php:3124
msgid "Featured Image"
msgstr "Doporučený obrázek"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1271
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1559
msgid "Add To Cart Button"
msgstr "Přidat do košíku"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1270
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:210
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1268
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1555
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2043 inc/helpers.php:3040
#: inc/helpers.php:3125
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1402
msgid "Shop Result Count"
msgstr "Počet výsledků v obchodě"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1386
msgid "Shop Sort"
msgstr "Třídění obchodu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1350
msgid "List View"
msgstr "Zobrazení seznamem"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1349
msgid "Grid View"
msgstr "Zobrazení tabulkou"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1343
msgid "Default Catalog View"
msgstr "Výchozí zobrazení katalogu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:476
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:572
msgid "Custom Icon"
msgstr "Vlastní ikona"

#: inc/customizer/settings/edd.php:449
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:554
msgid "Cart Icon"
msgstr "Ikona košíku"

#: inc/customizer/settings/header.php:3039
#: inc/customizer/settings/topbar.php:410
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: inc/customizer/settings/header.php:3040
#: inc/customizer/settings/topbar.php:411
msgid "Same Window"
msgstr "Stejné okno"

#: inc/customizer/settings/header.php:3015
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"

#: inc/customizer/settings/general.php:4054
#: inc/customizer/settings/general.php:4084
#: inc/customizer/settings/general.php:4114
#: inc/customizer/settings/general.php:4144
#: inc/customizer/settings/general.php:4174
#: inc/customizer/settings/header.php:2652
#: inc/customizer/settings/header.php:3783
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: inc/customizer/settings/header.php:2646
#: inc/customizer/settings/header.php:3777
msgid "Search Icon Style"
msgstr "Styl ikony \"Vyhledávání\""

#: inc/customizer/settings/header.php:2089
msgid "Max Width (px)"
msgstr "Maximální šířka (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:913
msgid "Single Post"
msgstr "Jeden příspěvek"

#. translators: 1: logged in to comment
#: comments.php:40
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Musíte být %1$spřihlášeni%2$s, abyste mohli komentovat příspěvek."

#: 404.php:112
msgid "Perhaps you can try a new search."
msgstr "Možná zkuste nové vyhledávání."

#: comments.php:41
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Odhlášení &raquo;"

#: inc/oceanwp-strings.php:39
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odhlásit se z tohoto účtu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5025
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Následující plugin byl úspěšně aktivován:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3237
#: inc/customizer/assets/js/wp-color-picker-alpha.js:47
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte barvu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1581
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Posuvník galerie"

#: inc/customizer/settings/typography.php:823
msgid "Font Color"
msgstr "Barva fontu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2786
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2787
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5354
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladna"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1427 inc/customizer/settings/edd.php:2714
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1894
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4339
msgid "Single Product"
msgstr "Jednotlivý produkt"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: inc/breadcrumbs.php:343
msgid "Week %s"
msgstr "Týden %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: inc/breadcrumbs.php:339
msgid "Page %s"
msgstr "Stránka %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: inc/breadcrumbs.php:341
msgid "Minute %s"
msgstr "Minuta %s"

#: inc/customizer/settings/blog.php:331
msgid "Large"
msgstr "Velké"

#: inc/customizer/settings/blog.php:330
msgid "Medium Large"
msgstr "Středně velké"

#: inc/customizer/settings/blog.php:329 inc/customizer/settings/header.php:91
#: inc/helpers.php:4049
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: inc/customizer/settings/blog.php:297 inc/customizer/settings/blog.php:328
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhledový obrázek"

#: inc/customizer/settings/blog.php:295
msgid "Large Image"
msgstr "Velký obrázek"

#: inc/customizer/settings/blog.php:289
msgid "Blog Style"
msgstr "Styl blogu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:264
msgid "Add Overlay On image Hover"
msgstr "Přidejte překrytí po najetí na obrázek"

#: inc/customizer/settings/blog.php:79
msgid "Archives & Entries Layout"
msgstr "Rozvržení archivů a záznamů"

#: inc/customizer/settings/blog.php:57
msgid "Blog Entries"
msgstr "Položky blogu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:46 inc/customizer/settings/blog.php:1334
#: inc/helpers.php:2197
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:70
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Standardní písma"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:60
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Vlastní písma"

#: inc/customizer/settings/blog.php:853 inc/customizer/settings/blog.php:1696
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:211 inc/helpers.php:3041
#: inc/helpers.php:3126
msgid "Meta"
msgstr "Základní informace"

#: inc/customizer/settings/blog.php:827 inc/customizer/settings/blog.php:1671
#: inc/customizer/settings/edd.php:1261 inc/customizer/settings/header.php:955
#: inc/customizer/settings/header.php:3441
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1548
msgid "Elements Positioning"
msgstr "Umístění prvků"

#: inc/customizer/settings/blog.php:723
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1832
msgid "Standard"
msgstr "Základní"

#: inc/customizer/settings/blog.php:717
msgid "Blog Pagination Style"
msgstr "Styl stránkování blogu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:687 inc/customizer/settings/edd.php:1408
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1364
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Délka zkráceného textu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:417
msgid "Equal Heights"
msgstr "Stejné výšky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:395
msgid "Masonry"
msgstr "Zdivo"

#: inc/customizer/settings/blog.php:394
msgid "Fit Rows"
msgstr "Přizpůsobit řádky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:387
msgid "Grid Style"
msgstr "Styl mřížky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:354
msgid "Grid Columns"
msgstr "Sloupce mřížky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1430
#: inc/customizer/settings/general.php:269
#: inc/customizer/settings/general.php:1634
#: inc/customizer/settings/header.php:1972
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dole uprostřed"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1429
#: inc/customizer/settings/general.php:268
#: inc/customizer/settings/general.php:1633
#: inc/customizer/settings/header.php:1971
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1426
#: inc/customizer/settings/general.php:265
#: inc/customizer/settings/general.php:1630
#: inc/customizer/settings/header.php:1968
msgid "Center Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1425
#: inc/customizer/settings/general.php:264
#: inc/customizer/settings/general.php:1629
#: inc/customizer/settings/header.php:1967
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1424
#: inc/customizer/settings/general.php:263
#: inc/customizer/settings/general.php:1628
#: inc/customizer/settings/header.php:1966
msgid "Top Center"
msgstr "Nahoře uprostřed"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1423
#: inc/customizer/settings/general.php:262
#: inc/customizer/settings/general.php:1627
#: inc/customizer/settings/header.php:1965
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1415
#: inc/customizer/settings/general.php:254
#: inc/customizer/settings/general.php:1619
#: inc/customizer/settings/general.php:2041
#: inc/customizer/settings/general.php:2470
#: inc/customizer/settings/header.php:1096
#: inc/customizer/settings/header.php:1559
#: inc/customizer/settings/header.php:1958
#: inc/customizer/settings/header.php:2259
msgid "Position"
msgstr "Umístění"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1357
msgid "Featured Image In Page Header"
msgstr "Doporučený obrázek v záhlaví stránky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1335
msgid "Post Title"
msgstr "Název příspěvku"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1328
msgid "Page Header Title"
msgstr "Název záhlaví stránky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1615
#: inc/customizer/settings/general.php:1819
#: inc/customizer/settings/header.php:1942
msgid "Overlay Color"
msgstr "Barva překrytí"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1584
#: inc/customizer/settings/general.php:1788
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Míra průhlednosti"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1553
msgid "Page Header Height (px)"
msgstr "Výška záhlaví stránky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1530
#: inc/customizer/settings/general.php:369
#: inc/customizer/settings/general.php:1734
#: inc/customizer/settings/header.php:2042
msgid "Contain"
msgstr "Obsahuje"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1094 inc/customizer/settings/blog.php:1529
#: inc/customizer/settings/general.php:368
#: inc/customizer/settings/general.php:1733
#: inc/customizer/settings/header.php:2041
msgid "Cover"
msgstr "Pokrýt \"cover\""

#: inc/customizer/settings/blog.php:935 inc/customizer/settings/edd.php:1041
#: inc/customizer/settings/edd.php:1449 inc/customizer/settings/general.php:834
#: inc/customizer/settings/general.php:1155
#: inc/customizer/settings/general.php:3758
#: inc/customizer/settings/learndash.php:117
#: inc/customizer/settings/learndash.php:162
#: inc/customizer/settings/learndash.php:332
#: inc/customizer/settings/learndash.php:502
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:251
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:279
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:395
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:511
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1156
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1908
#: inc/third/class-lifterlms.php:305
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1528
#: inc/customizer/settings/general.php:367
#: inc/customizer/settings/general.php:1732
#: inc/customizer/settings/header.php:2040
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1520
#: inc/customizer/settings/general.php:359
#: inc/customizer/settings/general.php:1724
#: inc/customizer/settings/header.php:2033
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1497
#: inc/customizer/settings/general.php:336
#: inc/customizer/settings/general.php:1701
#: inc/customizer/settings/header.php:2019
msgid "Repeat-y"
msgstr "Opakovat-y"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1496
#: inc/customizer/settings/general.php:335
#: inc/customizer/settings/general.php:1700
#: inc/customizer/settings/header.php:2018
msgid "Repeat-x"
msgstr "Opakovat-x"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1494
#: inc/customizer/settings/general.php:333
#: inc/customizer/settings/general.php:1698
#: inc/customizer/settings/header.php:2016
msgid "No-repeat"
msgstr "Neopakovat"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1486 inc/customizer/settings/blog.php:1495
#: inc/customizer/settings/general.php:325
#: inc/customizer/settings/general.php:334
#: inc/customizer/settings/general.php:1690
#: inc/customizer/settings/general.php:1699
#: inc/customizer/settings/header.php:2009
#: inc/customizer/settings/header.php:2017
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1463
#: inc/customizer/settings/general.php:302
#: inc/customizer/settings/general.php:1667
#: inc/customizer/settings/header.php:1995
msgid "Fixed"
msgstr "Pevné \"fixed\""

#: inc/customizer/settings/blog.php:1462
#: inc/customizer/settings/general.php:301
#: inc/customizer/settings/general.php:1666
#: inc/customizer/settings/header.php:1994
msgid "Scroll"
msgstr "Rolování se stránkou \"scroll\""

#: inc/customizer/settings/blog.php:1454
#: inc/customizer/settings/general.php:293
#: inc/customizer/settings/general.php:1658
#: inc/customizer/settings/header.php:1987
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1431
#: inc/customizer/settings/general.php:270
#: inc/customizer/settings/general.php:1635
#: inc/customizer/settings/header.php:1973
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2287
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:280
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:453
#: inc/customizer/settings/general.php:205
#: inc/customizer/settings/general.php:1920
#: inc/customizer/settings/general.php:2624
#: inc/customizer/settings/general.php:2830
#: inc/customizer/settings/general.php:3376
#: inc/customizer/settings/general.php:3593
#: inc/customizer/settings/header.php:225
#: inc/customizer/settings/header.php:372
#: inc/customizer/settings/header.php:605
#: inc/customizer/settings/header.php:939
#: inc/customizer/settings/header.php:1192
#: inc/customizer/settings/header.php:1813
#: inc/customizer/settings/header.php:2506
#: inc/customizer/settings/header.php:3829
#: inc/customizer/settings/header.php:3846
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:954
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:53
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:200
#: inc/customizer/settings/topbar.php:227
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1084
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2506
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3644
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4309
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4645
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1856
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:236
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:409
#: inc/customizer/settings/general.php:1883
#: inc/customizer/settings/general.php:3099
#: inc/customizer/settings/general.php:3520
#: inc/customizer/settings/header.php:307
#: inc/customizer/settings/header.php:1000
#: inc/customizer/settings/header.php:3134
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:684
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:118
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:265
#: inc/customizer/settings/topbar.php:192
#: inc/customizer/settings/topbar.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3375
msgid "Padding (px)"
msgstr "Polstrování (px)"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:126
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:103
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:103
#: inc/customizer/settings/general.php:1472
#: inc/customizer/settings/topbar.php:107
msgid "Hide On Tablet & Mobile"
msgstr "Skrýt na tabletu a mobilu"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:102
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:102
#: inc/customizer/settings/general.php:1471
#: inc/customizer/settings/topbar.php:106
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Skrýt na mobilu"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:101
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:101
#: inc/customizer/settings/general.php:1470
#: inc/customizer/settings/topbar.php:105
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Skrýt na tabletu"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:100
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:100
#: inc/customizer/settings/general.php:1469
#: inc/customizer/settings/topbar.php:104
msgid "Show On All Devices"
msgstr "Zobrazit na všech zařízeních"

#: inc/customizer/settings/edd.php:172
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:93
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:93
#: inc/customizer/settings/general.php:1463
#: inc/customizer/settings/topbar.php:97
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:366
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:67
msgid "Enable Footer Bottom"
msgstr "Povolit spodní část zápatí"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:46
#: inc/themepanel/views/panes/home.php:57
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Spodek zápatí"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1906
msgid "Related Posts Image Height (px)"
msgstr "Výška obrázku pro související příspěvky "

#: inc/customizer/settings/blog.php:1878
msgid "Related Posts Image Width (px)"
msgstr "Šířka obrázku pro související příspěvky "

#: inc/customizer/settings/blog.php:1822
msgid "Related Posts Columns"
msgstr "Sloupce souvisejících příspěvků"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1793
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Počet souvisejících příspěvků"

#: inc/customizer/settings/general.php:133
msgid "Hover Primary Color"
msgstr "Hover - základní barva"

#: inc/customizer/settings/general.php:57
msgid "General Styling"
msgstr "Obecný styl"

#: inc/customizer/settings/general.php:46
msgid "General Options"
msgstr "Obecné možnosti"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2860
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:505
#: inc/customizer/settings/header.php:2538
#: inc/customizer/settings/header.php:3863
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4915
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5261
msgid "Borders Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:229
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:126
msgid "This option add a height to your content to keep your footer at the bottom of your page."
msgstr "Tato možnost přidá vašemu obsahu výšku, aby vaše zápatí zůstalo ve spodní části stránky."

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:125
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Pevné zápatí"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:67
msgid "Enable Footer Widgets"
msgstr "Povolit Widgety zápatí"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:46
#: inc/themepanel/views/panes/home.php:52
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety v zápatí"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:358
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:557
#: inc/customizer/settings/header.php:3896
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Barva odkazů: po přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:332
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:531
#: inc/customizer/settings/general.php:390
#: inc/customizer/settings/header.php:654
#: inc/customizer/settings/header.php:3880
msgid "Links Color"
msgstr "Barva odkazů"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:306
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:479
#: inc/customizer/settings/general.php:1945
#: inc/customizer/settings/general.php:2303
#: inc/customizer/settings/topbar.php:261
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4931
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"

#: inc/customizer/settings/general.php:439
#: inc/customizer/settings/general.php:2702
#: inc/customizer/settings/general.php:2905
#: inc/customizer/settings/general.php:3668
#: inc/customizer/settings/header.php:2166
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4693
msgid "Color: Hover"
msgstr "Barva: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/general.php:453
#: inc/customizer/settings/header.php:3462
msgid "General Settings"
msgstr "Hlavní nastavení"

#: inc/customizer/settings/general.php:475
msgid "Layout Style"
msgstr "Styl rozložení"

#: inc/customizer/settings/general.php:480
msgid "Wide"
msgstr "Šířka"

#: inc/customizer/settings/general.php:481
msgid "Boxed"
msgstr "Ohraničený (boxed)"

#: inc/customizer/settings/general.php:728
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Šířka obsahu (%)"

#: inc/customizer/settings/general.php:697
msgid "Main Container Width (px)"
msgstr "Šířka hlavního obsahu"

#: inc/customizer/settings/general.php:615
msgid "Inner Background"
msgstr "Vnitřní pozadí"

#: inc/customizer/settings/general.php:563
#: inc/customizer/settings/general.php:589
msgid "Outside Background"
msgstr "Vnější pozadí"

#: inc/customizer/settings/general.php:532
msgid "Boxed Width (px)"
msgstr "Šířka v rámečku (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:505
msgid "Boxed Layout Drop-Shadow"
msgstr "Vržený stín s rozložením v rámečku"

#: inc/customizer/settings/general.php:158
msgid "Main Border Color"
msgstr "Barva hlavního okraje"

#: inc/customizer/settings/general.php:1968
#: inc/customizer/settings/typography.php:169
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"

#: inc/customizer/settings/general.php:1757
#: inc/customizer/settings/header.php:146
#: inc/customizer/settings/header.php:168
#: inc/customizer/settings/header.php:1118
#: inc/customizer/settings/header.php:3383
msgid "Height (px)"
msgstr "Výška (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1541
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"

#: inc/customizer/settings/general.php:1539
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Zarovnáno na minimum"

#: inc/customizer/settings/general.php:1538
msgid "Centered"
msgstr "Vycentrovaný"

#: inc/customizer/settings/edd.php:393 inc/customizer/settings/edd.php:625
#: inc/customizer/settings/general.php:1531
#: inc/customizer/settings/header.php:80 inc/customizer/settings/topbar.php:120
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:516
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:673
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: inc/customizer/settings/general.php:1019
msgid "Content Padding (px)"
msgstr "Výplň obsahu (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:758
msgid "Sidebar Width (%)"
msgstr "Šířka postranního panelu (%)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2771
#: inc/customizer/settings/general.php:3142
#: inc/customizer/settings/header.php:3063
#: inc/customizer/settings/topbar.php:435
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Velikost písma (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:479 inc/customizer/settings/blog.php:1390
#: inc/customizer/settings/edd.php:1300
#: inc/customizer/settings/general.php:1594
#: inc/customizer/settings/general.php:2747
#: inc/customizer/settings/header.php:90
#: inc/customizer/settings/header.php:1102
#: inc/customizer/settings/header.php:1586
#: inc/customizer/settings/header.php:2265
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1618
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2346
msgid "Center"
msgstr "Na střed"

#: inc/customizer/settings/general.php:2740
msgid "Align"
msgstr "Zarovnání"

#: inc/customizer/settings/general.php:2650
#: inc/customizer/settings/general.php:2855
#: inc/customizer/settings/general.php:3618
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4661
msgid "Background Color: Hover"
msgstr "Barva pozadí: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2245
#: inc/customizer/settings/general.php:2593
#: inc/customizer/settings/general.php:3297
#: inc/customizer/settings/general.php:3563
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:920
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3611
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4625
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Poloměr ohraničení (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:518 inc/customizer/settings/general.php:2562
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:599
msgid "Icon Size (px)"
msgstr "Velikost ikony (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2531
msgid "Button Size (px)"
msgstr "Velikost tlačítka (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2443
msgid "Arrow Icon"
msgstr "Ikona šipky"

#: inc/customizer/settings/general.php:2418
msgid "Scroll Up Button"
msgstr "Tlačítko posouvání nahoru"

#: inc/customizer/settings/general.php:2396
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Přejděte na začátek"

#: inc/customizer/settings/general.php:2381
#: inc/customizer/settings/header.php:2395
#: inc/customizer/settings/header.php:2570
#: inc/customizer/settings/topbar.php:295
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:763
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Barva odkazu: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/general.php:2355
#: inc/customizer/settings/header.php:2379
#: inc/customizer/settings/header.php:2554
#: inc/customizer/settings/topbar.php:278
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:747
msgid "Link Color"
msgstr "Barva odkazu"

#: inc/customizer/settings/general.php:2329
msgid "Separator Color"
msgstr "Barva oddělovače"

#: inc/customizer/settings/general.php:2049
msgid "Under Title"
msgstr "Pod nadpisem"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:300
#: inc/customizer/settings/header.php:128
msgid "Add Container"
msgstr "Přidat obsah \"Container\""

#: inc/customizer/settings/header.php:93
msgid "Custom Header"
msgstr "Vlastní záhlaví"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1175 inc/customizer/settings/header.php:86
#: inc/customizer/settings/header.php:3017
msgid "Minimal"
msgstr "Minimální"

#: inc/customizer/settings/general.php:3415
msgid "Theme Buttons"
msgstr "Vzhled tlačítka"

#: inc/customizer/settings/general.php:3352
#: inc/customizer/settings/header.php:1879
msgid "Border Color: Focus"
msgstr "Barva ohraničení: Zaostření"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2885
#: inc/customizer/settings/general.php:2992
msgid "Label Color"
msgstr "Barva štítku"

#: inc/customizer/settings/general.php:2969
msgid "Forms (Input - Textarea)"
msgstr "Formuláře (vstup - textová oblast)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2955
#: inc/customizer/settings/header.php:1863
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4725
msgid "Border Color: Hover"
msgstr "Barva ohraničení: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2311
#: inc/customizer/settings/general.php:2930
#: inc/customizer/settings/general.php:3327
#: inc/customizer/settings/header.php:1847
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:969
#: inc/customizer/settings/topbar.php:244
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3659
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4709
msgid "Border Color"
msgstr "Barva okraje"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2115
#: inc/customizer/settings/general.php:2801
#: inc/customizer/settings/general.php:3254
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:841
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3532
msgid "Border Width (px)"
msgstr "Šířka ohraničení (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:523
msgid "Select a custom logo when the menu is opened."
msgstr "Po otevření nabídky vyberte vlastní logo."

#: inc/customizer/settings/header.php:522
#: inc/customizer/settings/header.php:3404
msgid "Logo (optional)"
msgstr "Logo (volitelné)"

#: inc/customizer/settings/header.php:475
msgid "Search Button Color: Hover"
msgstr "Barva tlačítka Hledat: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:458
msgid "Search Button Color"
msgstr "Barva tlačítka hledat"

#: inc/customizer/settings/header.php:441
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Barva ohraničení tlačítka hledat"

#: inc/customizer/settings/header.php:424
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Barva pozadí menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:410
msgid "After The Logo"
msgstr "Po logu"

#: inc/customizer/settings/header.php:409
msgid "Before The Logo"
msgstr "Pře logem"

#: inc/customizer/settings/header.php:2064
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo Retina"

#: inc/customizer/settings/header.php:242
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Barva spodní hranice \"Bottom\""

#: inc/customizer/settings/header.php:208
msgid "Header Border Bottom"
msgstr "Záhlaví dolního okraje \"Bottom\""

#: inc/customizer/settings/header.php:190
msgid "Header Full Width"
msgstr "Plná šířka záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:962
msgid "Social Buttons"
msgstr "Tlačítka sociálních sítí"

#: inc/customizer/settings/header.php:923
msgid "Top Header"
msgstr "Horní záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:890
msgid "Hide Menu When Scrolling"
msgstr "Skrýt nabídku při posouvání"

#: inc/customizer/settings/header.php:770
msgid "Input Focus Border Bottom Color"
msgstr "Zadejte spodní barvu ohraničení dna \"Bottom\""

#: inc/customizer/settings/header.php:753
msgid "Input Hover Border Bottom Color"
msgstr "Zadejte spodní barvu ohraničení dna \"Bottom\" při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:736
msgid "Input Border Bottom Color"
msgstr "Zadejte barvu spodní hrany"

#: inc/customizer/settings/header.php:719
#: inc/customizer/settings/header.php:2787
msgid "Input Dashed Text Color"
msgstr "Zadejte barvu přerušovaného textu"

#: inc/customizer/settings/header.php:702
#: inc/customizer/settings/header.php:1240
#: inc/customizer/settings/header.php:2685
#: inc/customizer/settings/header.php:2753
msgid "Input Color"
msgstr "Vstupní barva"

#: inc/customizer/settings/edd.php:57 inc/customizer/settings/header.php:58
#: inc/customizer/settings/learndash.php:57
#: inc/customizer/settings/learndash.php:79
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:48
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:62
#: inc/customizer/settings/topbar.php:48
#: inc/customizer/settings/typography.php:320
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:48
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: inc/customizer/settings/header.php:671
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Barva odkazů při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:637
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "Barva pozadí odkazů při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:621
#: inc/customizer/settings/header.php:3911
msgid "Links Background Color"
msgstr "Barva pozadí odkazů"

#: inc/customizer/settings/header.php:571
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "Barva lišty nabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:588
msgid "Menu Bar Close Color"
msgstr "Barva lišty nabídky zavřít"

#: inc/customizer/settings/header.php:2357
msgid "Left/Right Padding (px)"
msgstr "Levý/Pravý vnitřní okraj (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2342
msgid "Main Styling"
msgstr "Hlavní styl"

#: inc/customizer/settings/header.php:2242
msgid "Dropdown Top Border"
msgstr "Rozbalovací horní okraj"

#: inc/customizer/settings/header.php:2225
msgid "Second+ Level Dropdown Icon"
msgstr "Druhá+ úroveň rozevírací Ikona "

#: inc/customizer/settings/header.php:2209
msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgstr "Ikona rozevíracího seznamu nejvyšší úrovně"

#: inc/customizer/settings/header.php:1926
msgid "Header Media"
msgstr "Záhlaví média"

#: inc/customizer/settings/header.php:1291
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Barva tlačítka při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:1274
#: inc/customizer/settings/header.php:1896
msgid "Button Color"
msgstr "Barva tlačítka"

#: inc/customizer/settings/header.php:1257
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Zástupný symbol barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:1223
#: inc/customizer/settings/header.php:2668
msgid "Input Background Color"
msgstr "Zadejte barvu pozadí"

#: inc/customizer/settings/header.php:1163
msgid "Menu Items Padding (px)"
msgstr "Položky nabídky vnitřní okraje \"Padding\""

#: inc/customizer/settings/header.php:1080
#: inc/customizer/settings/header.php:2177
#: inc/customizer/settings/header.php:3508 inc/helpers.php:3941
#: partials/mobile/mobile-icon.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

#: inc/customizer/settings/header.php:1052
msgid "Sticky Padding (px)"
msgstr "Přichycení vnitřní okraje (px) \"Padding\""

#: inc/customizer/settings/header.php:1053
msgid "If you use the sticky header extension"
msgstr "Pokud používáte rozšíření přichycené záhlaví \"sticky header\""

#: inc/customizer/settings/header.php:2719
#: inc/customizer/settings/header.php:2838
msgid "Input Border Color: Focus"
msgstr "Barva ohraničení: Zaostření"

#: inc/customizer/settings/header.php:2702
#: inc/customizer/settings/header.php:2804
msgid "Input Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/header.php:2655
#: inc/customizer/settings/header.php:3785
msgid "Overlay"
msgstr "Překrytí"

#: inc/customizer/settings/header.php:2654
msgid "Header Replace"
msgstr "Nahradit záhlaví"

#: inc/customizer/settings/header.php:2653
#: inc/customizer/settings/header.php:3483
#: inc/customizer/settings/header.php:3784
msgid "Drop Down"
msgstr "Rozevírací"

#: inc/customizer/settings/header.php:2522
msgid "Top Border Color"
msgstr "Barva horního okraje"

#: inc/customizer/settings/header.php:2470
msgid "Dropdowns Styling"
msgstr "Styl rozbalovací nabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:2456
#: inc/customizer/settings/header.php:2616
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Pozadí odkazu: Aktuální položka nabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:2441
#: inc/customizer/settings/header.php:2586
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Pozadí odkazu: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:2426
msgid "Link Background"
msgstr "Pozadí odkazu"

#: inc/customizer/settings/header.php:2411
#: inc/customizer/settings/header.php:2601
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Barva odkazu: Aktuální položka nabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:3016
msgid "Colored"
msgstr "Barevný"

#: inc/customizer/settings/header.php:3008
msgid "Social Link Style"
msgstr "Styl odkazů sociálních sítí"

#: inc/customizer/settings/header.php:3032
#: inc/customizer/settings/topbar.php:403
msgid "Social Link Target"
msgstr "Cíl odkazů sociálních sítí"

#: inc/customizer/settings/header.php:2949
msgid "Posts Date: Color"
msgstr "Datum příspěvků: Barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:2933
msgid "Posts Links Hover: Color"
msgstr "Odkazy příspěvků po přejetí myší: barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:2917
msgid "Posts Links: Color"
msgstr "Odkazy příspěvků: barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:2901
msgid "Category Title: Color"
msgstr "Název kategorie: Barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:2885
msgid "Category Title: Background"
msgstr "Název kategorie: pozadí"

#: inc/customizer/settings/header.php:2870
msgid "Dropdowns Categories Posts"
msgstr "Rozbalovací nabídky kategorie příspěvky"

#: inc/customizer/settings/header.php:2855
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1100
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1482
msgid "Close Button Color"
msgstr "Barva tlačítka zavřít"

#: inc/customizer/settings/header.php:2821
msgid "Input Border Color: Hover"
msgstr "Barva ohraničení: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:2770
msgid "Input Placeholder Color"
msgstr "Zástupná barva"

#: inc/customizer/settings/header.php:2736
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Barva pozadí překrytí"

#: inc/customizer/settings/header.php:1623
#: inc/customizer/settings/header.php:3727
msgid "Dropdown Target"
msgstr "Cíl rozbalovacího seznamu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3710
msgid "Close Menu Button Text"
msgstr "Tlačítko zavřít nabídku: text"

#: inc/customizer/settings/header.php:3691
msgid "Close Menu Button Icon Class"
msgstr "Tlačítko zavřít nabídku Ikona -třída"

#: inc/customizer/settings/header.php:3748
msgid "Mobile Menu Search"
msgstr "Vyhledávání v mobilním menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3673
msgid "Close Menu Button"
msgstr "Tlačítko zavřít nabídku"

#: inc/customizer/settings/header.php:3656
msgid "Displace"
msgstr "Přemístit"

#: inc/customizer/settings/header.php:3613
msgid "Direction"
msgstr "Směr / pokyn "

#: inc/customizer/settings/header.php:3549
msgid "Hamburger Icon Class"
msgstr "Hamburger ikona typ"

#: inc/customizer/settings/header.php:3550
#: inc/customizer/settings/header.php:3692
msgid "Enter the full icon class"
msgstr "Zadejte celý typ ikony"

#: inc/customizer/settings/header.php:3497
msgid "Display Menu Text"
msgstr "Zobrazit text nabídky"

#: inc/customizer/settings/header.php:3514
msgid "Menu Text"
msgstr "Nabídka text"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:336
msgid "Titles Margin Bottom (px)"
msgstr "Dolní okraj titulů (px)"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:320
msgid "Titles Border Color"
msgstr "Barva ohraničení titulů"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:298
msgid "Margin Bottom (px)"
msgstr "Dolní okraj (px)"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:150
#: inc/customizer/settings/typography.php:251
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#: inc/customizer/settings/header.php:4058
msgid "Searchbar Button Color: Hover"
msgstr "Barva tlačítka vyhledávací lišty: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/header.php:4041
msgid "Searchbar Button Color"
msgstr "Barva tlačítka vyhledávací lišty"

#: inc/customizer/settings/header.php:3992
msgid "Searchbar Border Color"
msgstr "Barva okraje tlačítka vyhledávací lišty"

#: inc/customizer/settings/header.php:4025
msgid "Searchbar Border Color: Focus"
msgstr "Barva okraje tlačítka vyhledávací lišty: zaměření"

#: inc/customizer/settings/header.php:3976
msgid "Searchbar Color"
msgstr "Barva vyhledávací lišty"

#: inc/customizer/settings/header.php:3959
msgid "Searchbar Background"
msgstr "Pozadí vyhledávací lišty"

#: inc/customizer/settings/header.php:3944
msgid "Dropdowns Menus: Background"
msgstr "Rozbalovací nabídky: pozadí"

#: inc/customizer/settings/header.php:3812
msgid "Close Button Background"
msgstr "Pozadí tlačítka zavřít"

#: inc/customizer/settings/header.php:1624
#: inc/customizer/settings/header.php:3728
msgid "Choose your opening target for your submenus"
msgstr "Vyberte si otevírací cíl pro své podnabídky"

#: inc/customizer/settings/typography.php:75 inc/third/class-gutenberg.php:81
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Nadpis 2 (H2)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:66 inc/third/class-gutenberg.php:72
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Nadpis 1 (H1)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:57 inc/third/class-gutenberg.php:63
msgid "All Headings"
msgstr "Všechny nadpisy"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:529
msgid "Social Links Color: Hover"
msgstr "Barva odkazů sociálních sítí: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:513
msgid "Social Links Color"
msgstr "Barva odkazů sociálních sítí"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:383
msgid "Social Alternative"
msgstr "Alternativa sociálních sítí"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:366
msgid "Enable Social"
msgstr "Povolit sociální sítě"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:352
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"

#: inc/customizer/settings/typography.php:48 inc/third/class-gutenberg.php:54
msgid "Body"
msgstr "Obsah / tělo"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:129
msgid "Centered Content & Social"
msgstr "Centrovaný obsah a sociální sítě"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:128
msgid "Left Social & Right Content"
msgstr "Vlevo sociální sítě a vpravo obsah"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:127
msgid "Left Content & Right Social"
msgstr "Vlevo obsah a vpravo sociální sítě"

#: inc/customizer/settings/typography.php:84 inc/third/class-gutenberg.php:90
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Nadpis 3 (H3)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:93 inc/third/class-gutenberg.php:99
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "Nadpis 4 (H4)"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:58
#: inc/customizer/settings/typography.php:535
msgid "Font Weight"
msgstr "Tloušťka písma"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:56
#: inc/customizer/settings/typography.php:506
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"

#: inc/customizer/settings/typography.php:418
msgid "Font Subsets"
msgstr "Podskupiny písem"

#: inc/customizer/settings/typography.php:266
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Copyright zápatí"

#: inc/customizer/settings/typography.php:255
msgid "Footer Widget Heading"
msgstr "Nadpis widgetu v zápatí"

#: inc/customizer/settings/typography.php:241
msgid "Sidebar Widget Heading"
msgstr "Nadpis widgetu postranního panelu"

#: inc/customizer/settings/typography.php:187 inc/third/class-gutenberg.php:108
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Nadpis příspěvku blogu"

#: inc/customizer/settings/typography.php:178
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Název příspěvku do blogu"

#: inc/customizer/settings/typography.php:159
msgid "Page Title Subheading"
msgstr "Podnadpis názvu stránky"

#: inc/customizer/settings/typography.php:130
msgid "Main Menu: Dropdowns"
msgstr "Hlavní nabídka: rozbalovací nabídky"

#: inc/walker/init.php:108
msgid "Megamenu auto width?"
msgstr "Automatická šířka megamenu?"

#: inc/walker/init.php:125
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Oblast widgetu megamenu "

#: inc/walker/init.php:120
msgid "Hide Mega menu heading?"
msgstr "Skrýt nadpis megamenu?"

#: inc/walker/init.php:113
msgid "Megamenu columns (from 1 to 6)"
msgstr "Sloupce megamenu (od 1 do 6)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5433
msgid "Notices: Link Color: Hover"
msgstr "Poznámky: barva odkazu: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5449
msgid "Notices Form: Border Color"
msgstr "Forma oznámení: barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2810
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5465
msgid "Titles Color"
msgstr "Barva názvů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5529
msgid "Table Borders Color"
msgstr "Barva okrajů tabulky"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5513
msgid "Table Titles Color"
msgstr "Barva názvů tabulky"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5497
msgid "Table Main Background"
msgstr "Hlavní pozadí tabulky"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2835
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5481
msgid "Titles Border Bottom Color"
msgstr "Spodní barva ohraničení názvů"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2960
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5293
msgid "Head Titles Color"
msgstr "Hlava barva nadpisů "

#: inc/customizer/settings/edd.php:2935
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5277
msgid "Head Background"
msgstr "Hlava pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4963
msgid "Active Text Color"
msgstr "Barva aktivního textu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4947
msgid "Text Color: Hover"
msgstr "Barva textu: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4900
msgid "Single Product: Tabs"
msgstr "Jeden produkt: záložky"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1122
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4546
msgid "Meta Link Color: Hover"
msgstr "Meta Link barva: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2763 inc/customizer/settings/edd.php:2910
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1229
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4402
msgid "Description Color"
msgstr "Barva popisu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1313
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1206
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1290
msgid "Shop Columns"
msgstr "Sloupce obchodu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:558 inc/customizer/settings/edd.php:2336
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3675
msgid "Category Color"
msgstr "Barva rubriky"

#: inc/customizer/settings/edd.php:360
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:492
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"

#: inc/customizer/settings/edd.php:147
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:334
msgid "Hide If Empty Cart"
msgstr "Skrýt, pokud je prázdný košík"

#: inc/customizer/settings/edd.php:124
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:319
msgid "Menu Cart"
msgstr "Nabídka košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:83
msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgstr "Vlastní boční panel WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/edd.php:58 inc/customizer/settings/edd.php:125
#: inc/customizer/settings/learndash.php:58
#: inc/customizer/settings/learndash.php:118
#: inc/customizer/settings/learndash.php:641
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:49
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:252
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:610
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:49
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:320
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2722
msgid "For some options, you must save and refresh your live site to preview changes."
msgstr "U některých možností je nutné uložit a obnovit živý web, abyste mohli zobrazit náhled změn."

#: inc/customizer/settings/typography.php:779
msgid "Letter Spacing (px)"
msgstr "Rozestup mezi písmeny (px)"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:61
#: inc/customizer/settings/typography.php:720
msgid "Line Height"
msgstr "Výška řádku"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:60
#: inc/customizer/settings/typography.php:608
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformace textu"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:59
#: inc/customizer/settings/typography.php:575
msgid "Font Style"
msgstr "Styl písma"

#: inc/customizer/settings/header.php:686
msgid "Search Styling"
msgstr "Styl pro vyhledávání"

#: inc/customizer/settings/header.php:555
msgid "Styling"
msgstr "Styl"

#: inc/customizer/settings/blog.php:724
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1833
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Nekonečné skrolování"

#: functions.php:745
msgid "Search Results Sidebar"
msgstr "Boční panel s výsledky vyhledávání"

#: functions.php:747
msgid "Widgets in this area are used in the search result page."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají na stránce s výsledky vyhledávání."

#: functions.php:800
msgid "Widgets in this area are used in the fourth footer region."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají v oblasti čtvrtého zápatí."

#: functions.php:787
msgid "Widgets in this area are used in the third footer region."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají v oblasti třetího zápatí."

#: functions.php:774
msgid "Widgets in this area are used in the second footer region."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají v oblasti druhého zápatí."

#: functions.php:761
msgid "Widgets in this area are used in the first footer region."
msgstr "Widgety v této oblasti se používají v oblasti prvního zápatí."

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:65
msgid "Link values together"
msgstr "Spojit hodnoty"

#: inc/customizer/settings/general.php:2048
msgid "Absolute Right"
msgstr "Absolutní právo"

#: inc/customizer/settings/edd.php:567
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:633
msgid "Center Vertically"
msgstr "Vycentrovat svisle"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2046
msgid "Excerpt"
msgstr "Výňatek"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1580
msgid "Image Swap"
msgstr "Zaměnit obrázek"

#: inc/helpers.php:4041 inc/oceanwp-strings.php:46
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1428
#: inc/customizer/settings/general.php:267
#: inc/customizer/settings/general.php:1632
#: inc/customizer/settings/header.php:1970
msgid "Center Right"
msgstr "Uprostřed vpravo"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1427
#: inc/customizer/settings/general.php:266
#: inc/customizer/settings/general.php:1631
#: inc/customizer/settings/header.php:1969
msgid "Center Center"
msgstr "Uprostřed"

#: inc/helpers.php:3244
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/helpers.php:2152
msgctxt "Page title yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/helpers.php:2152
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roční archivy: %s"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5120
msgid "Addresses: Box Background"
msgstr "Adresy: Pozadí rámečku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5104
msgid "Navigation: Links Color: Hover"
msgstr "Navigace: Barva odkazů: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5088
msgid "Navigation: Links Color"
msgstr "Navigace: Barva odkazů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5072
msgid "Navigation: Icons Color"
msgstr "Navigace: Barva Ikon"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5056
msgid "Navigation: Borders Color"
msgstr "Navigace: Barva okrajů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5011
msgid "Product Description: Color"
msgstr "Popis produktu: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4995
msgid "Product Description: Title Color"
msgstr "Popis produktu: Barva nadpisu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4979
msgid "Active Text Borders Color"
msgstr "Barva ohraničení aktivního textu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4530
msgid "Meta Link Color"
msgstr "Barva Meta Odkazu"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1091
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4514
msgid "Meta Title Color"
msgstr "Barva Meta Nadpisu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4498
msgid "Quantity Plus/Minus Border Color: Hover"
msgstr "Množství Plus/Minus Barva okraje: Při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4482
msgid "Quantity Plus/Minus Color: Hover"
msgstr "Množství Plus/Minus Barva: Při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4466
msgid "Quantity Plus/Minus Color"
msgstr "Množství Plus/Minus Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4434
msgid "Quantity Border Color Focus"
msgstr "Množství Barva ohraničení Zaostření"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4418
msgid "Quantity Border Color"
msgstr "Množství Barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3189
msgid "Grid/List Border Color"
msgstr "Barva ohraničení mřížky / seznamu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3173
msgid "Grid/List Color"
msgstr "Barva mřížky / seznamu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3093
msgid "Border Top/Bottom Color"
msgstr "Barva okraje nahoře / dole"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3078
msgid "Product Entry: Toolbar"
msgstr "Zadání produktu: Panel nástrojů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2452
msgid "Related Products Columns"
msgstr "Sloupce souvisejících produktů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2432
msgid "Related Items Count"
msgstr "Počet souvisejících položek"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2393
msgid "Up-Sells Columns"
msgstr "Up-Sells Sloupce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2373
msgid "Up-Sells Count"
msgstr "Up-Sells Počet"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2339
msgid "Tabs Position"
msgstr "Pozice záložek"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2048
msgid "Product Meta"
msgstr "Produkt Meta"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2047
msgid "Quantity & Add To Cart"
msgstr "Množství a přidat do košíku"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2038
msgid "Summary Elements Positioning"
msgstr "Souhrnné umístění prvků"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1573
msgid "Product Entry Media"
msgstr "Vstupní média produktu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1365
msgid "Length of the short description of the list view."
msgstr "Délka krátkého popisu zobrazení seznamu."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1327
msgid "Grid/List Buttons"
msgstr "Tlačítka mřížky / seznamu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:424
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:538
msgid "The Custom Link style need to be selected"
msgstr "Je třeba vybrat styl vlastního odkazu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:399
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:522
msgid "Drop-Down"
msgstr "Rozevírací"

#: inc/customizer/settings/edd.php:369
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:501
msgid "Icon And Cart Count + Total"
msgstr "Ikona a počet košíku + celkem"

#: inc/customizer/settings/edd.php:368
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:500
msgid "Icon And Cart Count"
msgstr "Ikona a počet košíku"

#: inc/customizer/settings/edd.php:367
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:499
msgid "Icon And Cart Total"
msgstr "Ikona a košík celkem"

#: inc/customizer/settings/typography.php:536
msgid "Important: Not all fonts support every font-weight."
msgstr "Důležité: Ne všechna písma podporují každou tloušťku písma."

#. translators: 1: shortocde doc link 2: </a>
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:128
#: inc/customizer/settings/header.php:342
#: inc/customizer/settings/topbar.php:341
msgid "Shortcodes allowed, %1$ssee the list%2$s."
msgstr "Jsou povoleny krátké kódy, %1$s viz seznam%2$s."

#: inc/breadcrumbs.php:961
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/breadcrumbs.php:933 inc/breadcrumbs.php:1350
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: inc/breadcrumbs.php:932 inc/breadcrumbs.php:985 inc/breadcrumbs.php:1346
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/breadcrumbs.php:931 inc/breadcrumbs.php:960 inc/breadcrumbs.php:984
#: inc/breadcrumbs.php:1008 inc/breadcrumbs.php:1342
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/breadcrumbs.php:915
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/breadcrumbs.php:898
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/breadcrumbs.php:881
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2606
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4065
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4828
msgid "Add To Cart Border Color: Hover"
msgstr "Přidat do košíku barva okraje: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2581
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4049
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4813
msgid "Add To Cart Border Color"
msgstr "Přidat do košíku barva okraje"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2556
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4033
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4798
msgid "Add To Cart Color: Hover"
msgstr "Přidat do košíku barva: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2531
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4017
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4783
msgid "Add To Cart Color"
msgstr "Přidat do košíku barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3755
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4386
msgid "Del Price Color"
msgstr "barva Del Ceny"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2411
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:999
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3723
msgid "Title Color: Hover"
msgstr "Barva názvu: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2386 inc/customizer/settings/edd.php:2738
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:984
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1059
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1213
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1116
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2523
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3707
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4354
msgid "Title Color"
msgstr "Barva názvu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2361
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3691
msgid "Category Color: Hover"
msgstr "Barva kategorie: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1745
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3315
msgid "Product Entry"
msgstr "Vstup produktu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3301
msgid "Number of Products Border Color"
msgstr "Počet produktů Barva ohraničení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3285
msgid "Number of Products Inactive Color"
msgstr "Počet produktů Neaktivní barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3269
msgid "Number of Products Color"
msgstr "Počet produktů Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3253
msgid "Select Border Color"
msgstr "Vyberte barvu ohraničení"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3221
msgid "Grid/List Active Color"
msgstr "Mřížka / seznam aktivních barev"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3205
msgid "Grid/List Hover Color"
msgstr "Mřížka / seznam barev při přejetí myší"

#: inc/helpers.php:2147
msgctxt "Page title monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5417
msgid "Notices: Link Color"
msgstr "Upozornění: Barva odkazu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5401
msgid "Notices: Color"
msgstr "Upozornění: Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5385
msgid "Notices: Icon Color"
msgstr "Upozornění: Barva ikony"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5369
msgid "Notices: Borders Color"
msgstr "Upozornění: Barva okraje"

#: inc/customizer/settings/edd.php:3035
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5340
msgid "Remove Button Color: Hover"
msgstr "Tlačítko odstranit Barva: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:3010
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5324
msgid "Remove Button Color"
msgstr "Tlačítko odstranit Barva"

#: inc/customizer/settings/edd.php:2985
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5309
msgid "Cart Totals Table: Titles Color"
msgstr "Tabulka součtů košíku: Barva titulů"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5232
msgid "Addresses: Box Button color: Hover"
msgstr "Adresy: Box tlačítko barva: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5216
msgid "Addresses: Box Button color"
msgstr "Adresy: Box tlačítko barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5200
msgid "Addresses: Box Button Background: Hover"
msgstr "Adresy: Box tlačítko Pozadí: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5184
msgid "Addresses: Box Button Background"
msgstr "Adresy: Box tlačítko Pozadí"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5136
msgid "Addresses: Box Title Color"
msgstr "Adresy: Box nadpis barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5152
msgid "Addresses: Box Title Border Bottom Color"
msgstr "Adresy: Box nadpis barva spodní okraj"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5168
msgid "Addresses: Box Content Color"
msgstr "Adresy: Box barva obsahu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1259
msgid "Shop Posts Per Page"
msgstr "Shop Příspěvků na stránku"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1005
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1025
msgid "Checkout Button Color: Hover"
msgstr "Barva tlačítka pokladny překontrolovat: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:981
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1010
msgid "Checkout Button Color"
msgstr "Barva tlačítka pokladny překontrolovat"

#: inc/customizer/settings/edd.php:957
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:995
msgid "Checkout Button Background: Hover"
msgstr "Pozadí tlačítka pokladny překontrolovat: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:933
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:980
msgid "Checkout Button Background"
msgstr "Pozadí tlačítka pokladny překontrolovat"

#: inc/customizer/settings/edd.php:884
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:843
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:859
msgid "Subtotal Color"
msgstr "Mezisoučet Barva"

#: inc/customizer/settings/edd.php:759 inc/customizer/settings/edd.php:2436
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:827
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2540
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3739
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4370
msgid "Price Color"
msgstr "Cena Barva"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:811
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4450
msgid "Quantity Color"
msgstr "Množství Barva"

#: inc/customizer/settings/edd.php:809
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:795
msgid "Remove Link Color: Hover"
msgstr "Odebrat barvu odkazu: při přejetí myší"

#: inc/customizer/settings/edd.php:784
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:779
msgid "Remove Link Color"
msgstr "Odebrat barvu odkazu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:710
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:731
msgid "Dropdown Borders Color"
msgstr "Barva okraje rozevíracího seznamu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:655
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:694
msgid "Cart Dropdowns Width (px)"
msgstr "Šířka rozevíracího košíku (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:601
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:658
msgid "Cart Dropdown Styling"
msgstr "Styl rozbalovacího košíku"

#: inc/customizer/settings/edd.php:568
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:634
msgid "Use this field to center your icon vertically"
msgstr "Toto pole použijte k vycentrování ikony svisle"

#: inc/customizer/settings/edd.php:477
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:573
msgid "Enter your full icon class"
msgstr "Zadejte celou třídu ikon"

#: inc/helpers.php:3944
msgid "Copyright [oceanwp_date] - OceanWP Theme by OceanWP"
msgstr "Copyright [oceanwp_date] - OceanWP Theme by OceanWP"

#: inc/customizer/settings/header.php:47 inc/themepanel/views/panes/home.php:47
#: inc/third/class-beaver-themer.php:109
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#: inc/customizer/settings/general.php:1441
#: inc/customizer/settings/typography.php:149
msgid "Page Title"
msgstr "Název stránky"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://oceanwp.org/"
msgstr "https://oceanwp.org/"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://oceanwp.org/about-oceanwp/"
msgstr "https://oceanwp.org/about-oceanwp/"